She was downing shots as fast as guys ordered them. |
Она была Даунинг выстрелов, как быстро как ребята, приказал им. |
Downing fought their claim, but failed and had to wait thirty years before he could build. |
Даунинг боролся с их претензиями, но ему не удалось их переубедить, и ему пришлось ждать тридцать лет, прежде чем он смог построить свой дом. |
Ms. Downing explained that the intention was to balance the statement in paragraph 17 that discussions with banks and commodities traders had indicated that they considered the new regime to present less risk for them. |
Г-жа Даунинг поясняет, что смысл предложения заключается в том, чтобы сбалансировать слова пункта 17 о том, что консультации с банками и торговцами выявили, что, по их мнению, новый режим сократит для них число рисков. |
Ms. Downing, referring to paragraph 13 concerning draft article 69, suggested inserting a sentence at the end of the paragraph to reflect a previous statement by her delegation about jurisdiction clauses in volume contracts. |
Г-жа Даунинг, ссылаясь на пункт 13 относительно проекта статьи 69, предлагает включить в конце пункта предложение, отражающее ранее сделанное заявление делегации Австралии относительно оговорок о юрисдикции в договорах об организации перевозок. |
Two of his grandsons, Alfred Downing Fripp and George Arthur Fripp, were also artists. |
Двое внуков Покока, Альфред Даунинг Фрипп и Джордж Артур Фрипп тоже стали довольно известными художниками. |