Английский - русский
Перевод слова Dowager

Перевод dowager с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдовствующая (примеров 64)
Mrs. Patmore, The Dowager Countess... Мисисс Патмор, Вдовствующая графиня...
As Queen Dowager, she devoted her time to the foundation of a Cistercian abbey at Balmerino in Fife. Как вдовствующая королева, она посвятила себя основанию цистерцианского аббатства в Балмерино в Файфе.
Some of the royal family, chiefly the dowager Queen Olga, continued to reside in the "Old Palace" until 1922. Некоторые члены королевской семьи, в основном, вдовствующая королева Ольга, жили во дворце вплоть до 1922 года.
Mr Molesley says the Dowager's got the bit between her teeth. Мистер Мозли говорит, вдовствующая графиня закусила удила.
I nearly put out the new dinner jacket, m'lord, but then Mr Carson said the Dowager was dining here. Я уже было достал этот новый смокинг, милорд, - и тут мистер Карсон сказал, что будет вдовствующая графиня.
Больше примеров...
Вдовствующей (примеров 51)
Many years ago, she was the one who saved me from the Dowager Queen's trap. Вспомни, несколько лет назад она спасла меня из ловушки вдовствующей королевы.
Another letter for the Dowager York Queen Elizabeth. Еще письмо вдовствующей королеве Елизавете?
Dimitri? Well, nobody gets near the Dowager Empress without convincing Sophie first. К вдовствующей императрице без разрешения Софи хода нет.
On Dudley's return several years later, Bradstreet then briefly served as a steward to the Dowager Countess of Warwick. По возвращении Дадли несколько лет спустя Брэдстрит надолго служил управляющим делами вдовствующей графини Уорик.
Like many other wives and daughters of the exiled loyalists to Sigismund, whose estates had been confiscated by Charles, they took refuge with Queen Dowager Catherine Stenbock at Strömsholm. Как и многие другие жёны и дочери изгнанных сторонников Сигизмунда, чьи владения были конфискованы Карлом IX, они нашли убежище у её сестры, вдовствующей королевы Катарины Стенбок, в Стрёмсхольме.
Больше примеров...
Вдовствующую (примеров 10)
You cannot mean her ladyship, the Dowager Countess. Надеюсь, ты не имеешь в виду Ее Сиятельство вдовствующую графиню?
Later, in 1746, the Dowager Princess was asked by Louis XV to present his new mistress, the future Madame de Pompadour, at court. Позже, в 1746 году, Людовик XV попросил вдовствующую принцессу представить ко двору свою новую любовницу, будущую мадам де Помпадур.
Waiting for a wealthy suitor with both a title and appropriate political leanings almost proved to be a great mistake when Lady Diana developed tuberculous cervical lymphadenitis, requiring the Dowager Duchess to pay a prominent surgeon to hide the traces of the disfiguring disease. Ожидание подходящего жениха, имевшего и титулы и симпатию в политических взглядах, чуть не стало большой ошибкой, когда Диана заболела туберкулёзом шейных лимфоузлов, что заставило вдовствующую герцогиню оплатить дорогостоящую операцию для скрытия следов болезни.
Joan ended the conflict by seizing the dowager countess of Penthièvre, Margaret of Clisson, and forcing her to have the duke freed. Жанна завершила конфликт, захватив в плен вдовствующую графиню Пентьевра Маргариту Клиссон и заставив её освободить герцога.
I have the honor to present the Dowager Countess Camoynes. Имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн.
Больше примеров...
Вдова (примеров 2)
"The dowager will be less than pleased," you have to... Вдова будет не слишком уж рада. тебе придеться...
When she and Ana engage in direct dialogue, the old dowager gives Ana a bit of the background of the three sons as she shows the governess their childhood clothing she has saved for years. Вступив с Аной в прямой диалог, старая вдова немного раскрывает ей подноготную своих сыновей, показывает их детскую одежду, которую хранила много лет.
Больше примеров...
Императрицы (примеров 4)
In the last decades of the Qing dynasty, empresses dowager, including Cixi, held court from the eastern partition of the hall. В последние десятилетия династии Цин вдовствующие императрицы - включая Цыси - проводили совещания двора в восточной части этого зала.
Basiliscus, brother of the dowager empress Verina, the widow of Leo, had expelled Zeno from Constantinople in 475 and sent an army in pursuit of him under Illus and his brother Trocundus into Isauria, where Zeno had taken refuge. Василиск, брат императрицы Верины (вдовы Льва I) изгнал Зенона из Константинополя в 475 году и отправил армию под командованием Илла и Трокунда в Исаврию, где укрылся Зенон.
According to the bylines for the award, it was only to be awarded only twice per year: 23 April, the birthday of Empress Alexandra; and 14 November, the birthday of the Dowager Empress Maria Fyodorovna. Награждение, согласно статуту, должно было быть приурочено к 23 апреля (дню тезоименитства императрицы Александры Фёдоровны) и к 14 ноября (дню рождения вдовствующей императрицы Марии Фёдоровны).
the Grand Duchess Marie Vladimirovna the sacred will of the Dowager Empress Marie Fyodorovna of Russia, who wished to be interred near to Her August Spouse the Emperor Alexander III the Peace-Maker, should be fulfilled... Великой Княгини Марии Владимировны, священная воля Вдовствующей Императрицы Марии Феодоровны, желавшей быть погребенной рядом со своим супругом Императором Александром III Миротворцем, безусловно, должна быть исполнена...
Больше примеров...