Английский - русский
Перевод слова Douchebag
Вариант перевода Придурок

Примеры в контексте "Douchebag - Придурок"

Примеры: Douchebag - Придурок
And I know I'm a douchebag. Еще, наверное, и придурок.
Oh, my God... what a giant douchebag. Боже мой... какой огромный придурок.
This pompous douchebag flies around the country in his private jet. Этот помпезный придурок летает по стране на своем частном самолете.
Don't hate me because my dad's a douchebag. Если мой папа придурок, не стоит меня за это ненавидеть.
What does this douchebag not get about this business, okay? Что этот придурок не понимает в этом бизнесе, а?
Because that guy is a total douchebag! Так как этот парень полный придурок!
I don't speak that language, douchebag. Я не знаю этот язык, придурок
You are such a douchebag, Mike! Ну ты и придурок, Майк!
Look, look, I get that Chris Brown is a douchebag. Слушай, я знаю, что Крис Браун - придурок.
Jay, what you're doing right now, definition of a douchebag. Воу, Джей! Джей, сейчас ты ведешь себя в точности как придурок.
Jack is a gutless douchebag, like all cops, who hides behind his badge and his gun. Джек трусливый придурок, как и все копы прячется за свой значок и свой пистолет
So, I was like, "Look, dude, you are way out of line, douchebag." В общем, это было типа, "Послушай, чувак, не лезь не в свое дело, придурок".
Douchebag didn't know there was a camera up there. Придурок не знал, что там была камера.
Have some popcorn, ya douchebag! Немного попкорна, придурок.
And you're a wasted douchebag. А ты пьяный придурок.
Do I look like a douchebag? Я выгляжу как придурок?
I look like a douchebag. Да, я выгляжу как придурок.
You are a douchebag, dude. Ну ты и придурок.
I'm standing here surrounded by snowdrifts, stalled cars, and the one douchebag who wears a tank top every time there's a blizzard. Меня окружают сугробы, заглохшие машины и один придурок, гуляющий в майке каждую вьюгу.
Yes, The Greatest Douchebag. Да, Величайший Придурок.
There was some douchebag with his high beams on blinding me. там был какой то придурок, он ослепил меня дальним светом
What does it look like, douchebag? И как ты догадался, придурок?
Could you be more of a douchebag cliche? Почему ты вёл себя как полный придурок?
Some douchebag here to see you. Какой-то придурок хочет тебя увидеть.
Okay, there's this douchebag who tormented me in high school and, according to my schedule at work, he's coming in for a fashion consultation. Есть один надменный придурок, который мучил меня в старшей школе и согласно моему расписанию он придет ко мне на консультацию