| And I know I'm a douchebag. | Еще, наверное, и придурок. |
| Oh, my God... what a giant douchebag. | Боже мой... какой огромный придурок. |
| This pompous douchebag flies around the country in his private jet. | Этот помпезный придурок летает по стране на своем частном самолете. |
| Don't hate me because my dad's a douchebag. | Если мой папа придурок, не стоит меня за это ненавидеть. |
| What does this douchebag not get about this business, okay? | Что этот придурок не понимает в этом бизнесе, а? |
| Because that guy is a total douchebag! | Так как этот парень полный придурок! |
| I don't speak that language, douchebag. | Я не знаю этот язык, придурок |
| You are such a douchebag, Mike! | Ну ты и придурок, Майк! |
| Look, look, I get that Chris Brown is a douchebag. | Слушай, я знаю, что Крис Браун - придурок. |
| Jay, what you're doing right now, definition of a douchebag. | Воу, Джей! Джей, сейчас ты ведешь себя в точности как придурок. |
| Jack is a gutless douchebag, like all cops, who hides behind his badge and his gun. | Джек трусливый придурок, как и все копы прячется за свой значок и свой пистолет |
| So, I was like, "Look, dude, you are way out of line, douchebag." | В общем, это было типа, "Послушай, чувак, не лезь не в свое дело, придурок". |
| Douchebag didn't know there was a camera up there. | Придурок не знал, что там была камера. |
| Have some popcorn, ya douchebag! | Немного попкорна, придурок. |
| And you're a wasted douchebag. | А ты пьяный придурок. |
| Do I look like a douchebag? | Я выгляжу как придурок? |
| I look like a douchebag. | Да, я выгляжу как придурок. |
| You are a douchebag, dude. | Ну ты и придурок. |
| I'm standing here surrounded by snowdrifts, stalled cars, and the one douchebag who wears a tank top every time there's a blizzard. | Меня окружают сугробы, заглохшие машины и один придурок, гуляющий в майке каждую вьюгу. |
| Yes, The Greatest Douchebag. | Да, Величайший Придурок. |
| There was some douchebag with his high beams on blinding me. | там был какой то придурок, он ослепил меня дальним светом |
| What does it look like, douchebag? | И как ты догадался, придурок? |
| Could you be more of a douchebag cliche? | Почему ты вёл себя как полный придурок? |
| Some douchebag here to see you. | Какой-то придурок хочет тебя увидеть. |
| Okay, there's this douchebag who tormented me in high school and, according to my schedule at work, he's coming in for a fashion consultation. | Есть один надменный придурок, который мучил меня в старшей школе и согласно моему расписанию он придет ко мне на консультацию |