| I just moved to Dorset. | Просто переехала в Дорсет. |
| Dorset, embrace him. | Дорсет, целуй его. |
| The marquess of Dorset, as I hear, is fled... to Richmond. | Слыхал я, Дорсет за море бежал и там у Ричмонда приюта ищет. |
| New £20 million state-of-the-art signalling system offering improved reliability along the Dorset coast area of the Waterloo to Weymouth line. | Установлена новая современная система сигнализации, обеспечивающая повышенную степень надежности на прибрежном участке линии Ватерлоо - Веймут в графстве Дорсет, стоимостью 20 млн. фунтов стерлингов. |
| Modern genetic studies show the Dorset population were distinct from later groups and that "here was virtually no evidence of genetic or cultural interaction between the Dorset and the Thule peoples." | Современные генетические исследования показали, что дорсетцы отличались от более позднего населения, и что «практически отсутствуют свидетельства генетического или культурного взаимодействия между представителями культур Дорсет и Туле». |
| Unlike all of its neighbouring counties, Dorset does not have a cathedral. | В отличие от всех соседних графств в Дорсете нет собственного кафедрального собора. |
| What time does the confetti drop there at the Dorset every night? | В какое время конфетти пускают обычно в Дорсете? |
| As a result of the Mercian conquest of the northern portion of its early territories in Gloucestershire and Oxfordshire, the Thames and the Avon now probably formed the northern boundary of Wessex, while its heartland lay in Hampshire, Wiltshire, Berkshire, Dorset and Somerset. | В результате мерсийского завоевания северной части своих ранних территорий в Глостершире и Оксфордшире Темза и Эйвон теперь, возможно, сформировали северную границу Уэссекса, тогда как его центральная часть находилась в Гэмпшире, Уилтшире, Беркшире, Дорсете и Сомерсете. |
| The best brandy in Dorset. | Это лучшее Бренди в Дорсете. |
| You know, the bottles at the Dorset are electronically tracked. | Ты знаешь, бутылки в Дорсете занесены в компьютер. |
| It was created in 1720 for the politician Lionel Sackville, 7th Earl of Dorset. | Титул был создан в 1720 году для Лайонела Крэнфилда Сэквилла, 7-го графа Дорсета. |
| She's rescued by poor-but-handsome, who finds he's the rightful heir to the Duke of Dorset and they live happily ever after. | Ее спасает красивый, но бедный,... который потом выясняет, что она законная наследница Герцога Дорсета... и они живут долго и счастливо. |
| The 2008-09 season saw Poole win the Wessex Premier title and Dorset Senior Cup (beating Dorchester 2-0 aet). | В сезоне 2008/09 «Пул» завоевал титул чемпиона Премьер дивизиона Лиги Уэссекса и Главный кубок Дорсета (обыграв «Дорчестер» 2-0). |
| They conducted us that night to the Bishop's house in the city, and the next day to my Lord Dorset's at Copt-Hall. | Ту ночь мы провели в доме епископа в городе, а следующий день в доме милорда Дорсета Копт-холле. |
| In early 1778, rumours began spreading that Lady Derby was having an affair with John Sackville, 3rd Duke of Dorset, "the most notorious rake of the day." | В начале 1778 года стали распространяться слухи о романе леди Елизаветы и Джона Саквилля, 3-го герцога Дорсета, «самого известного повесы тех дней». |
| This skeleton was discovered in 1984 in Dorset. | Этот скелет был обнаружен в 1984 году в графстве Дорсет. |
| New £20 million state-of-the-art signalling system offering improved reliability along the Dorset coast area of the Waterloo to Weymouth line. | Установлена новая современная система сигнализации, обеспечивающая повышенную степень надежности на прибрежном участке линии Ватерлоо - Веймут в графстве Дорсет, стоимостью 20 млн. фунтов стерлингов. |
| After the war Craven developed an idea he saw in a country pub in Dorset, England. | После войны Крэйвен доработал идею, которую приметил в загородном пабе в английском графстве Дорсет. |
| Maud and her son William were first imprisoned at Windsor Castle, but were shortly afterwards transferred to Corfe Castle in Dorset where they were placed inside the dungeon. | Сначала Мод и её сын Уильям были заключены в Виндзорском замке, но вскоре переведены в замок Корф в графстве Дорсет, где они были помещены в подземелье. |
| In Europe Craven-Walker's original lava lamp designs have been in continuous production since the early 1960s and are still made today by Mathmos in Poole, Dorset, UK. | В Европе лавовые лампы традиционного дизайна Крэйвена Уолкера производятся с начала 1960-х гг., а в настоящее время до сих пор изготовляются в Пуле, в английском графстве Дорсет. |
| The BBC's Gardeners' World television programme recorded a much higher heat level for Dorset Naga. | В программе Gardeners' World телеканала BBC был зафиксирован гораздо более высокий уровень жгучести Dorset Naga. |
| Their works were performed individually during the spring of 1701, then staged together in a grand final at the Dorset Garden Theatre on 3 June 1703. | Их произведения сначала были поставлены отдельно друг от друга в марте-апреле 1701 года, а затем представлены все вместе 3 июня 1703 года в Лондонском Dorset Garden Theatre. |
| While returning from Le Havre to Portland, Dorset, early on the fog-shrouded morning of 5 February, LST-389 was rammed by the civilian merchantman SS Chapel Hill Victory. | По возвращению из Гавра в Portland, Dorset, в туманное утро 5 февраля, LST-389 столкнулся с торговым судном SS Chapel Hill Victory. |
| Since 2005, the heat level of Dorset Naga ranged from 661,451 SHUs for green fruit in 2007, up to 1,032,310 SHUs for ripe fruit harvested in 2009. | Ежегодно, начиная с 2005 года, уровень жгучести Dorset Naga варьировался от 661451 единицы по шкале Сковилла для зелёных плодов в 2007 году до 1032310 единиц для спелых плодов, собранных в 2009 году. |
| Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. | Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери. |