| Well, you can check off 8:54, dress up like a dork and bother the cool kids. | Ну, к 8:54 вечера ты можешь отметить в нем: оделся, как придурок, и понадоедал клевым деткам. |
| I'm starting high school, and I don't want to look like a dork! | Я иду в старшие классы и не хочу выглядеть как придурок! |
| Oh, and don't worry, I'll get cool colors so you guys don't look like whatever the Spanish term really is for "Fanny Pack Dork." | И не волнуйтесь, я выберу прикольные расцветки, чтобы вы, ребята, не выглядели, как что бы то ни было в переводе с испанского "придурок с сумкой на поясе". |
| He's a dork. | Баттерса! Он придурок. |
| Nice basket, dork! | Красивая корзинка, придурок. |
| In a way, he's such a clueless dork... he's almost kind of cool. | в некотором смысле, он настолько неотесанный мужлан... что это круто. |
| He dresses like a complete dork. | Он одевается как мужлан. |
| Okay, I'm a dork? | Ладно, я мужлан? |
| Oh, you want to go, question dork? | О, хочешь выйти, ты загадочный мужлан? |
| I'm-I'm a big dork. | Я-я "страшный" мужлан. |
| And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels. | А я зануда из-за динозавров и моей серии графических романов. |
| Save a seat for me in the Dhampir section, you dork. | Займи мне место в секции для Дампиров, зануда. |
| Who's a bigger dork, Henry Haber or me? | Кто больший зануда, Генри Хабер или я? |
| Who do you think is the bigger dork? | Как вы думаете, кто из нас больший зануда? |
| Every time I feel like I'm moving forward, Someone reminds me that... I'm still just the dork with glasses and braces. | Каждый раз, когда я чувствую, что двигаюсь вперед кто-то напоминает мне, что... я все все еще зануда с очками и брекетами. |
| Typical dork - glasses and braces. | Типичный "ботаник"- очки и брекеты. |
| He's also a huge dork. | А еще он жуткий "ботаник". |
| Way to go, dork. | Молодец, "ботаник"! |
| I want to be that dork. | Я хочу быть, как этот задрот. |
| Charlotte's not taking me seriously, and I need to convince her I'm a classical music dork like you. | Шарлотта не воспринимает меня всерьез, поэтому я должен убедить ее, что я задрот классической музыки, как ты. |
| Let me translate, tech dork. | Я переведу, технический задрот. |
| You're like a nerd mixed with a dork or something. | Ну а ты прямо "Задрот и идиот". |
| Oh. Now he's a "hard AF" dork. | Ну, теперь он задрот со "стояком ЧП" |
| I look like a dork, but I love it. | Я выгляжу как дурочка, но мне так нравится. |
| Uh, my date's a flute-toting band dork. | Оу, моя спутница флейтой долбонутая дурочка. |
| Not Peyton, you dork. | Не Пейтон, дурочка. |
| I'm a total dork... whoa! | Я веду себя как дурочка. |
| Like a dork, a total dork. | Как дурочка, полная дурочка. |