And so, on a sun drenched day on Wilshire Boulevard, Bobby Dorfman approaches the office of his Uncle Phil Stern. | И вот однажды, на залитом солнцем бульваре Уилшир Бобби Дорфман подходит к офису своего дяди Фила Стерна. |
"Information as to whereabouts of Karl and Paula Dorfman." | "Информация о местонахождении Карла и Паулы Дорфман". |
Well, Dorfman was defending a drug dealer and there was this witness testifying for the prosecution, Kelli Gerber Smith. | Дорфман защищал торговца наркотиками, и там была эта свидетельница, которая давала показания в пользу обвинения, Келли Гербер Смит. |
Was Dorfman ever in this SUV? | Дорфман был в этом внедорожнике? |
My name is Kent Dorfman. | Меня зовут Кент Дорфман. |
Look, we can work with Dorfman, share your business. | Послушайте, мы можем работать с Дорфманом и представлять вас. |
I like you to meet Bobby Dorfman. | Хочу познакомить тебя с Бобби Дорфманом. |
In Switzerland, you'll meet Judge Dorfman. | В Швейцарии вы встретитесь с судьей Дорфманом. |
So you wanted help with Dorfman? | Так вы хотите помочь с Дорфманом? |
I ran into Richard Dorfman. | Я виделся с Ричардом Дорфманом. |
Mr. Dorfman has been accused of leaking the witness' identity allowing you to murder her. | М-ра Дорфмана обвинили утечке информации о личности свидетеля, позволившей убить ее. |
There were carpet fibers found on the tarp covering Ms. Smith's body that came directly from Mr. Dorfman's law firm. | Там был найден ковер покрывающий тело мисс Смит который был взят прямо из адвокатской фирмы М-ра Дорфмана. |
Bishop's one of Dorfman's clients? | Бишоп один из клиентов Дорфмана? |
If he could help steer us towards evidence that would exonerate Dorfman that would be good. | Но теоретически, он тоже хочет, чтобы его адвоката выпустили, и если бы он смог помочь, привести нас к уликам, которые бы реабилитировали Дорфмана, это было бы хорошо. |
You're thinking about taking the Dorfman case. | Вы думаете, взять или нет дело Дорфмана. |
Text me Dorfman's phone number! | И напиши мне телефон Дорфмэна! |
Must have been Dorfman's little sister's room or something. | Должно быть комната младшей сестры Дорфмэна. |
You just won Dorfman an attorney. | Вы только что выиграли Дорфману адвоката. |
Several motions on Eric Dorfman, Your Honor. | Несколько ходатайств по Эрику Дорфману, Ваша Честь. |