Dorfman, I've given this a lot of thought. | Дорфман, я долго об этом думал. |
Rivers, the court clerk, Dorfman, the judge. | Риверс, судебный работник, Дорфман, судья. |
Dorfman said I could crash there for a while. | Дорфман сказал, я могу остаться на некоторое время. |
"Information as to whereabouts of Karl and Paula Dorfman." | "Информация о местонахождении Карла и Паулы Дорфман". |
Good morning, Dorfman and Associates. | Доброе утро Дорфман и партнеры. |
Look, we can work with Dorfman, share your business. | Послушайте, мы можем работать с Дорфманом и представлять вас. |
I like you to meet Bobby Dorfman. | Хочу познакомить тебя с Бобби Дорфманом. |
In Switzerland, you'll meet Judge Dorfman. | В Швейцарии вы встретитесь с судьей Дорфманом. |
So you wanted help with Dorfman? | Так вы хотите помочь с Дорфманом? |
I ran into Richard Dorfman. | Я виделся с Ричардом Дорфманом. |
The evidence against Ben Dorfman was overwhelming. | Улик против Бена Дорфмана было предостаточно. |
"From the desk of Dr. William M. Dorfman"? | "С рабочего стола доктора Уильяма М. Дорфмана"? |
Mr. Dorfman is in trouble. | У мистера Дорфмана неприятности. |
Although fun... we still need to undercut the carpet fibers from Dorfman's office. | Нам все еще необходимо исключить волокна с ковра в офисе Дорфмана |
You're thinking about taking the Dorfman case. | Вы думаете, взять или нет дело Дорфмана. |
Text me Dorfman's phone number! | И напиши мне телефон Дорфмэна! |
Must have been Dorfman's little sister's room or something. | Должно быть комната младшей сестры Дорфмэна. |
You just won Dorfman an attorney. | Вы только что выиграли Дорфману адвоката. |
Several motions on Eric Dorfman, Your Honor. | Несколько ходатайств по Эрику Дорфману, Ваша Честь. |