| I know that doping has risks. | Я знаю, что допинг - это риск. |
| Protection of young athletes also covers such areas as child labour, violence, over-training, doping, premature specialization and commercial exploitation. | Кроме того, вопросы защиты молодых спортсменов затрагивают, в частности, такие аспекты, как детский труд, насилие, перегруженность тренировками, допинг, ранняя спортивная специализация и эксплуатация, связанная с коммерциализацией. |
| It's like cyclists and doping, it's in the culture now. | Допинг так укоренился, что вы даже не считаете, что это плохо. |
| She first won the bronze medal in the 1500 metres on the 2012 European Athletics Championships in Helsinki, Finland, subsequently upgraded to silver following the disqualification of winner Aslı Çakır Alptekin for doping offences. | Она завоевала бронзовую медаль на дистанции 1500 метров на чемпионате Европы по лёгкой атлетике 2012 года в Хельсинки, Финляндия, впоследствии ей вручили серебро после дисквалификации за допинг победителя Аслы Алптекин. |
| Those who fear that gene doping heralds the "end of sports" should instead recognize this moment as an opportunity to ask critical and difficult questions about the effectiveness and validity of anti-doping tests. | Те, кто опасается, что генетический допинг возвещает о «конце спорта», должны вместо этого понять, что этот момент предоставляет возможность задать важные и трудные вопросы об эффективности и достоверности антидопинговых тестов. |
| In 1977 they discovered that doping with iodine vapor could enhance the conductivity of polyacetylene. | В 1977 году они обнаружили, что легирование парами йода может повысить проводимость полиацетилена. |
| Although typically "doping" conductive polymers involves oxidizing or reducing the material, conductive organic polymers associated with a protic solvent may also be "self-doped." | Хотя обычно «легирование» проводящих полимеров подразумевает либо окисление, либо восстановление материала, проводящие органические полимеры, связанные с протоносодержащими растворителями, могут быть также «самолегированными». |
| Doping with cobalt and manganese, gives a material that can be used in e.g. high voltage varistors. | Легирование кобальтом и марганцем дает материал, который можно использовать, например, в высоковольтных варисторах. |
| Hydrogen doping increases conductivity, whilst doping with metal ions (Al, Cu, Mg) reduces it. | Допирование кристалла водородом увеличивает проводимость, в то время как легирование ионами металлов (Al, Cu, Mg) уменьшает его. |
| The Convention, which seeks to promote the prevention of and the fight against doping in sport, with a view to its elimination, entered into force on 1 February 2007. | Эта конвенция, направленная на предупреждение применения допинга в спорте и борьбу с ним в интересах его искоренения, вступила в силу 1 февраля 2007 года. |
| Since 1968, the International Association for Non-Violent Sport has been working to promote the cultural and educational functions of sport by speaking out against doping, chauvinism, cheating - in a word, against all forms of rejection of the Olympic spirit. | С 1968 года Международная ассоциация за спорт без насилия содействует развитию культурной и образовательной функций спорта, выступая против применения допинга, шовинизма, обмана, - одним словом, против любых проявлений, подрывающих олимпийский дух. |
| Welcomes the adoption of the International Convention against Doping in Sport by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-third session, and invites Member States to consider adhering to this Convention as early as possible; | приветствует принятие Международной конвенции против применения допинга в спорте Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры на ее тридцать третьей сессии и предлагает государствам-членам рассмотреть вопрос о присоединении к этой Конвенции в кратчайшие возможные сроки; |
| We have also ratified the UNESCO International Convention against Doping in Sport. South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association World Cup in 2010. | Мы также ратифицировали Международную конвенцию ЮНЕСКО против применения допинга в спорте. Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций чемпионата на Кубок мира. |
| We must emphasize the negative long-term impact of doping on public health and development efforts. | Мы должны подчеркивать негативные долговременные последствия применения допинга для здоровья населения и для усилий в области развития. |
| In 2007, two teams - Astana and Cofidis - withdrew from the Tour after doping scandals. | В 2007 году две команды - Astana и Cofidis - снялись по ходу гонки после допинговых скандалов. |
| Following the doping problems of 2007, the sponsors of Astana replaced Biver with Johan Bruyneel, the former directeur sportif of the defunct Discovery Channel Pro Cycling Team. | После допинговых проблем 2007 года спонсоры Astana заменили Бивера Йоханом Брёйнелом, бывшим спортивным директором ныне расформированной команды Discovery Channel Pro Cycling. |
| On 13 February 2008, the organisers of both the Giro d'Italia and Tour de France announced that Astana would be barred from their 2008 Grand Tours, due to the team's links to Operación Puerto and involvement in the 2007 Tour doping scandals. | 13 февраля 2008 года организаторы Джиро д'Италия и Тур де Франс объявили, что Astana будет запрещено участвовать в этих Гранд Турах в 2008 году из-за связей команды с Операцией Пуэрто и участия в допинговых скандалах Тура 2007 года. |
| Which he was getting in convenient blood doping form. | Которые он получал при помощи своих допинговых переливаний. |
| In October 2010, Di Luca was reinstated to active status by CONI, due to his cooperation with several ongoing doping investigations, though his results were indeed stricken from the record. | В октябре 2010 года Олимпийский комитет Италии досрочно снял с ди Луки дисквалификацию, взяв во внимание его сотрудничество со следствием при расследовании нескольких других допинговых скандалов, хотя результаты выступления на «Джиро» по-прежнему остались аннулированными. |