Английский - русский
Перевод слова Dongo
Вариант перевода Донго

Примеры в контексте "Dongo - Донго"

Все варианты переводов "Dongo":
Примеры: Dongo - Донго
And this is exactly what happened to Helma and Dongo from Namibia. Именно это случилось с Хелмой и Донго из Намибии.
A request has also been made for MONUC to monitor the withdrawal of a UPDF battalion from Dongo, beginning 3 June. МООНДРК была направлена просьба проконтролировать вывод батальона НСОУ из Донго начиная с З июня.
Members of the mission visited Gemena and Dongo in Equateur Province, and Goma in North Kivu. Члены технической миссии по оценке посетили Гемену и Донго в Экваториальной провинции и Гому в Северном Киву.
Despite their shortcomings, FARDC were able to successfully and rapidly deploy troops to Equateur Province to neutralize the conflict that erupted in the Dongo area. Несмотря на недостатки, ВСДРК смогли успешно и быстро развернуть войска в Экваториальной провинции для нейтрализации конфликта, вспыхнувшего в районе Донго.
Although the situation has largely stabilized, some Enyele insurgent activity reportedly continued in the rural areas near Enyele, Imesse and Dongo, in Equateur province. Хотя обстановка в целом стабилизировалась, некоторая повстанческая деятельность эньеле продолжалась, согласно сообщениям, в сельских районах вблизи Эньеле, Имессе и Донго в Экваториальной провинции.
As the recent events in Dongo, Equateur Province, and other disturbances demonstrated, the situation in the eight provinces is still susceptible to armed violence. Как показали последние события в Донго, Экваториальная провинция, и другие беспорядки, ситуация в этих восьми провинциях все еще характеризуется предрасположенностью к вооруженному насилию.
Private traders now serve Lisala and Bumba as well as the ports of Akula and Businga on the Mongala River, and Dongo on the Ubangi River. В настоящее время частные торговые предприятия также обслуживают Лисалу и Бумбу и порты Акула и Бусинга на реке Монгала и Донго на реке Убанги.
In Equateur Province, following the events in the Dongo area, up to 60,000 people were internally displaced, 114,000 people crossed the border into the Republic of the Congo, and 18,000 more took refuge in the Central African Republic from November 2009 to February 2010. В Экваториальной провинции после событий в районе Донго до 60000 человек находятся на положении внутренне перемещенных лиц, 114000 пересекли границу в Республику Конго и еще 18000 человек нашли убежище в Центральноафриканской Республике в период с ноября 2009 года по февраль 2010 года.
At the same time, the Dongo events also confirmed the ability of the Government to independently deploy FARDC and National Police personnel in the event of a security crisis in FARDC Defence Zones 1 and 2. В то же время события в Донго подтвердили также способность правительства самостоятельно применять ВСДРК и персонал национальной полиции в случае связанного с нарушением безопасности кризиса в оборонительных зонах 1 и 2 ВСДРК.
In Equateur Province, fighting in and around Dongo, in Kingu territory, during late 2009 caused the displacement of approximately 60,000 people, while reportedly more than 80,000 sought refuge in the Republic of the Congo, and 15,000 in the Central African Republic. ЗЗ. В Экваториальной провинции боевые действия в Донго и его окрестностях на территории Кингу в конце 2009 года привели к перемещению приблизительно 60000 человек, при этом, по сообщениям, свыше 80000 человек бежали в Республику Конго, а 15000 - в Центральноафриканскую Республику.
Thus, the following localities were apparently retaken by the Government's forces: Quilengues, Cacula, Dongo, Cainga, Cuvelai and Cassongue. Так, например, под контроль правительственных войск, судя по всему, перешли следующие населенные пункты: Киленгиш, Какула, Донго, Каинга, Кувелаи и Кассонге.
On the Ubangui road, the enemy launched an attack on Poto, to the north of Imese, then obtained troop reinforcements in Dongo, Ewalangu and Mangwada. На участке Убангуи противник совершил нападение на населенный пункт Пото к северу от Имесе и направил подкрепления в Донго, Эвалангу и Мангваду.
The FARDC 321st Commando battalion, which had been involved in earlier operations against armed elements following attacks in the area of Dongo, is now deployed at Mbandaka. Сейчас в этот город переведен 321 диверсионный батальон ВСДРК, который раньше участвовал в проведении операций против вооруженных боевиков после их нападения на район Донго.
It further wishes to draw attention to the fact that the fighting started with air strikes launched by Congolese Government troops on Gbadolite, Gemina, Dongo and Ekefel'a. This provoked the MLC rebels to advance on the ground against positions held by Government troops. Она хотела бы также обратить внимание на тот факт, что вооруженное столкновение началось с воздушных ударов Конголезских правительственных войск по Гбадолите, Гемине, Донго и Экефеле, что спровоцировало повстанцев ДОК к наступлению на позиции, занимаемые правительственными войсками.
I have already shared with you correspondence exchanged between His Excellency Mr. Kengo wa Dongo, Prime Minister of the Republic of Zaire, and myself following the refoulement of Rwandese and Burundese refugees from Zaire. Я уже доводил до Вашего сведения содержание переписки, начатой мной с премьер-министром Республики Заир Его Превосходительством г-ном Кенго ва Донго после принудительного возвращения из Заира руандийских и бурундийских беженцев.
And this is exactly what happened to Helma and Dongo from Namibia. Именно это случилось с Хелмой и Донго из Намибии.