And this is exactly what happened to Helma and Dongo from Namibia. |
Именно это случилось с Хелмой и Донго из Намибии. |
Despite their shortcomings, FARDC were able to successfully and rapidly deploy troops to Equateur Province to neutralize the conflict that erupted in the Dongo area. |
Несмотря на недостатки, ВСДРК смогли успешно и быстро развернуть войска в Экваториальной провинции для нейтрализации конфликта, вспыхнувшего в районе Донго. |
As the recent events in Dongo, Equateur Province, and other disturbances demonstrated, the situation in the eight provinces is still susceptible to armed violence. |
Как показали последние события в Донго, Экваториальная провинция, и другие беспорядки, ситуация в этих восьми провинциях все еще характеризуется предрасположенностью к вооруженному насилию. |
In Equateur Province, following the events in the Dongo area, up to 60,000 people were internally displaced, 114,000 people crossed the border into the Republic of the Congo, and 18,000 more took refuge in the Central African Republic from November 2009 to February 2010. |
В Экваториальной провинции после событий в районе Донго до 60000 человек находятся на положении внутренне перемещенных лиц, 114000 пересекли границу в Республику Конго и еще 18000 человек нашли убежище в Центральноафриканской Республике в период с ноября 2009 года по февраль 2010 года. |
On the Ubangui road, the enemy launched an attack on Poto, to the north of Imese, then obtained troop reinforcements in Dongo, Ewalangu and Mangwada. |
На участке Убангуи противник совершил нападение на населенный пункт Пото к северу от Имесе и направил подкрепления в Донго, Эвалангу и Мангваду. |