Английский - русский
Перевод слова Donegal
Вариант перевода Донегал

Примеры в контексте "Donegal - Донегал"

Все варианты переводов "Donegal":
Примеры: Donegal - Донегал
The English invaded Donegal and restored O'Donnell. Англичане вторглись в Донегал и восстановили власть клана О'Доннелл.
Tyler Donegal lives with his mother in Westchester. Тайлер Донегал живет вместе с матерью в Вестчестере.
Donegal called in sick for work yesterday and today. Донегал позвонил на работу и сказался больным вчера и сегодня.
Like the time we set up the ambush on the road to Donegal. Как раз, когда мы создали засаду на пути к Донегал.
Three Ulster counties - Cavan, Donegal and Monaghan - form part of the Republic of Ireland. Три графства Ольстера - Донегал, Каван и Монахан - входят в состав Ирландской Республики.
Tom Donegal came by to see Joan. Томми Донегал поехал повидаться с Джоан.
The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem. Дело Донегал интернэшнл лтд против Республики Замбии и др. является наглядной иллюстрацией этой проблемы.
So they buried the venerable old man in the churchyard of Rath Cunga, now Racoon, in the Barony of Tirhugh, County Donegal. Они похоронили почтенного старца на кладбище в Рат Кунга (Rath Cunga, Raith Cungilor) ныненшний Ракун (Racoon), в вотчине Тирхью (Tirhugh), графство Донегал.
You're going to be Mrs. Tommy Donegal. Ты станешь миссис Томми Донегал.
The old churchyard is there still, though now disused, on the summit of a round hillock close to the left of the road from Ballyshannon to Donegal, about a mile to the south of the village of Ballintra. Старое кладбище сохранилось и поныне, оно, теперь заброшенное, находится на вершине круглого холма с левой стороны от дороги, ведущей из Бэллишэннон (Ballyshannon) в Донегал, примерно в миле к югу от деревни Баллинтра (Ballintra).
The other partners in the project are the SpringBoard Management Group from Sweden, the Foyle Trust from Northern Ireland, the North Western Health Board and local partners based in County Donegal. The project is of 15 months duration and commenced in December 2002. В проекте участвуют также Спрингборд Менеджмент Групп из Швеции, Фойл Траст из Северной Ирландии, Северо-восточный совет по здравоохранению и местные партнеры из графства Донегал. Проект рассчитан на 15 месяцев; его выполнение началось в декабре 2002 года.
The Government of Northern Ireland claim that the County of Londonderry includes the whole of Lough Foyle, which lies between the Counties of Londonderry and Donegal, and the whole of the River Foyle in that stretch of it which separates the Counties of Tyrone and Donegal. Правительство Северной Ирландии утверждает, что графство Лондондерри включает в себя весь Лох-Фойл, который лежит между уездами Лондондерри и Донегал, и вся река Фойл, которая отделяет графства Тайрон и Донегал.
In February 2007, the British High Court ruled in favour of Donegal International. В феврале 2007 года Высокий суд Англии вынес решение в пользу "Донегал интернэшнл".
Following an in-depth investigation, the Morris Tribunal, a body responsible for dealing with complaints against the police, had published six reports on the conduct of members of the Garda in Donegal in the 1990s. Что касается тщательного расследования, то Трибунал Морриса - орган отвечающий за рассмотрение жалоб против полиции, - опубликовал шесть докладов о поведении сотрудников Гарда Сиохана в районе Донегал в 1990-е годы.
Viking influence nowadays, apparently, is St. John's/ Ion/ Johan celebration June 23 in the evening with bonfires and plenty of beer, a tradition practiced here and there in Co. Donegal. Викинг влияние в настоящее время, по-видимому, Сент-Джонс/ Ion/ Johan празднования 23 июня в вечернее время с кострами и много пива, традиции практикуется здесь и там в графстве Донегал.
In 1998, Romania agreed to sell the debt to Donegal International for US$ 3.2 million subject to the fulfilment of certain conditions by Donegal. В 1998 году Румыния согласилась продать этот долг компании "Донегал интернэшнл" за 3,2 млн. долл. США при условии выполнения этой компанией некоторых условий.
Just 12 days before this deadline and, without prior notice to Zambia, Romania sold the debt to Donegal International for US$ 3.2 million. Всего лишь за 12 дней до истечения этого крайнего срока Румыния без предварительного уведомления Замбии продала этот долг компании "Донегал интернэшнл" за 3,2 млн. долл. США.
In September 2002, after unsuccessfully attempting to swap the debt for investments in Zambia, Donegal International commenced litigation in the British Virgin Islands for approximately US$ 43 million. В сентябре 2002 года после безуспешных попыток обменять долг на инвестиции в Замбию компания "Донегал интернэшнл" начала судебную тяжбу на Британских Виргинских островах, предъявив иск примерно на 43 млн. долл. США.
It ordered Zambia to pay US$ 15.4 million (an amount equivalent to 65 per cent of the country's savings in debt relief in 2006) to Donegal International. Он распорядился о том, чтобы Замбия уплатила в пользу "Донегал интернэшнл" 15,4 млн. долл. США (сумму, эквивалентную 65 процентам экономии, полученной страной благодаря принятым в 2006 году мерам по облегчению долгового бремени).
As at the time of its litigation against Zambia, Donegal was owned by Select Capital Limited, a company registered in the British Virgin Islands on 27 June 1997. Как и во время своего спора с Замбией, "Донегал" принадлежал компании "Силект кэпитал лимитед", зарегистрированной 27 июня 1997 года на Британских Виргинских островах.
In early 1997 Debt Advisory International (which later incorporated Donegal International to pursue the debt Zambia owed to Romania) started putting forward proposals to acquire the Zambian debt from Romania. В начале 1997 года "Дебт эдвайзери интернэшнл" (которая впоследствии образовала для предъявления иска по долгу Замбии перед Румынией компанию "Донегал интернэшнл") начала выдвигать предложения о приобретении у Румынии замбийского долга.
An example is the well-publicized case concerning Donegal International Limited and Zambia, which was heard in the British courts in 2007. Donegal International Limited purchased a Zambian sovereign debt from Romania in 1999 for a total value of US$ 3.2 million. Широкую огласку получило дело "Донегал интернэшнл лимитед против Замбии", которое слушалось в британских судах в 2007 году. "Донегал интернэшнл лимитед" скупила государственный долг Замбии у Румынии в 1999 году на общую сумму 3,2 млн. долл. США.
The problem is aptly summed up in the words of Michael Sheehan of Donegal International: Our experience and that of others in this business is that you always eventually recover. Суть проблемы метко подметил Майкл Шихен из Донегал интернэшнл , который сказал: Наш опыт и опыт других в этой сфере бизнеса показывает, что вы всегда в итоге что-то получите обратно.