Three Ulster counties - Cavan, Donegal and Monaghan - form part of the Republic of Ireland. | Три графства Ольстера - Донегал, Каван и Монахан - входят в состав Ирландской Республики. |
Tom Donegal came by to see Joan. | Томми Донегал поехал повидаться с Джоан. |
The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem. | Дело Донегал интернэшнл лтд против Республики Замбии и др. является наглядной иллюстрацией этой проблемы. |
Following an in-depth investigation, the Morris Tribunal, a body responsible for dealing with complaints against the police, had published six reports on the conduct of members of the Garda in Donegal in the 1990s. | Что касается тщательного расследования, то Трибунал Морриса - орган отвечающий за рассмотрение жалоб против полиции, - опубликовал шесть докладов о поведении сотрудников Гарда Сиохана в районе Донегал в 1990-е годы. |
In September 2002, after unsuccessfully attempting to swap the debt for investments in Zambia, Donegal International commenced litigation in the British Virgin Islands for approximately US$ 43 million. | В сентябре 2002 года после безуспешных попыток обменять долг на инвестиции в Замбию компания "Донегал интернэшнл" начала судебную тяжбу на Британских Виргинских островах, предъявив иск примерно на 43 млн. долл. США. |
We just got a hit on Dean Donegal's financials. | Мы только что вышли на Дина Донегала. |
Six years in the Donegal Militia, and I never got a scratch. | Шесть лет службы в милиции Донегала, и ни одной царапины. |
Columba had founded a church and monastery on island of Torach or Tory, off the northwest coast of Donegal. | Колумба основал монастырь на острове Торах (Torach), или Тори (Tory), что на северо-западе от побережья Донегала. |
You and your brothers, you're from Donegal, aren't you? | Вы с братьями родом из Донегала, да? |
But I'm from Donegal. | Но я же из Донегала. |
Seriously, Liam, I don't want to go to Donegal. | Ну правда, Лиам. я не хочу есть в Донегол. |
His monastery in Ireland was at Druim-Tomma in the district of Drumhome, County Donegal. | Его монастырь был в Ирландии, в Друим-Томма (Druim-Tomma), в округе Драмхолм (англ.), графство Донегол. |
We start with County Donegal's slogan, OK? | Начнём со слогана графства Донегол. |
On 7 November 1925, a conservative British newspaper, The Morning Post, published a leaked map showing a part of eastern County Donegal (mainly The Laggan district) that was to be transferred to Northern Ireland; the opposite of the main aims of the Commission. | 7 ноября 1925 года британская газета консерваторов, The Morning Post, опубликовала карту, по которой часть графства Донегол передавалась Северной Ирландии, что противоречило цели создания комиссии. |
On 10 October 1997 a Provisional IRA General Army Convention was held in Falcarragh, County Donegal. | 10 октября 1997 года в ирландском графстве Донегол, в местечке Фалкарра состоялся генеральный съезд руководства Временной ИРА. |
Travelling from Donegal for the reception, where he will unfortunately be delayed en route. | Едет из Донегола на приём, но как на грех задержится в пути. |
That's Donegal's slogan. | Такой слоган у Донегола. |
My dad's from Donegal. | Мой отец из Донегола. |
Large stone high crosses, usually erected outside monasteries or churches, first appear in the 8th century in Ireland, perhaps at Carndonagh, Donegal, a monastic site with Ionian foundations, apparently later than the earliest Anglo-Saxon crosses, which may be 7th-century. | Большие каменные кельтские кресты, которые обычно устанавливались перед монастырями или церквями, впервые появились в VIII веке в Ирландии, возможно, в Карндоне, графстве Донегола, то есть, позже, чем самые ранние англо-саксонские кресты (конец VII века). |