| The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem. | Дело Донегал интернэшнл лтд против Республики Замбии и др. является наглядной иллюстрацией этой проблемы. |
| The other partners in the project are the SpringBoard Management Group from Sweden, the Foyle Trust from Northern Ireland, the North Western Health Board and local partners based in County Donegal. The project is of 15 months duration and commenced in December 2002. | В проекте участвуют также Спрингборд Менеджмент Групп из Швеции, Фойл Траст из Северной Ирландии, Северо-восточный совет по здравоохранению и местные партнеры из графства Донегал. Проект рассчитан на 15 месяцев; его выполнение началось в декабре 2002 года. |
| The Government of Northern Ireland claim that the County of Londonderry includes the whole of Lough Foyle, which lies between the Counties of Londonderry and Donegal, and the whole of the River Foyle in that stretch of it which separates the Counties of Tyrone and Donegal. | Правительство Северной Ирландии утверждает, что графство Лондондерри включает в себя весь Лох-Фойл, который лежит между уездами Лондондерри и Донегал, и вся река Фойл, которая отделяет графства Тайрон и Донегал. |
| Viking influence nowadays, apparently, is St. John's/ Ion/ Johan celebration June 23 in the evening with bonfires and plenty of beer, a tradition practiced here and there in Co. Donegal. | Викинг влияние в настоящее время, по-видимому, Сент-Джонс/ Ion/ Johan празднования 23 июня в вечернее время с кострами и много пива, традиции практикуется здесь и там в графстве Донегал. |
| In early 1997 Debt Advisory International (which later incorporated Donegal International to pursue the debt Zambia owed to Romania) started putting forward proposals to acquire the Zambian debt from Romania. | В начале 1997 года "Дебт эдвайзери интернэшнл" (которая впоследствии образовала для предъявления иска по долгу Замбии перед Румынией компанию "Донегал интернэшнл") начала выдвигать предложения о приобретении у Румынии замбийского долга. |
| We just got a hit on Dean Donegal's financials. | Мы только что вышли на Дина Донегала. |
| Six years in the Donegal Militia, and I never got a scratch. | Шесть лет службы в милиции Донегала, и ни одной царапины. |
| My dad's from Donegal. | Мой отец родом из Донегала. |
| My dad's from Donegal. | Мой отец из Донегала. |
| But a touch of the moss from the hills of Donegal, ladies and gentlemen, and it's gone in a flash. | Но лишь одно прикосновение моха с холмов Донегала, и, леди и джентльмены, болезни как не бывало! |
| And it comes all the way from the rolling hills of - wait for it, wait for it County Donegal, Ireland. | Она добралась сюда с холмов... подожди, подожди... округа Донегол в Ирландии. |
| We start with County Donegal's slogan, OK? | Начнём со слогана графства Донегол. |
| On 7 November 1925, a conservative British newspaper, The Morning Post, published a leaked map showing a part of eastern County Donegal (mainly The Laggan district) that was to be transferred to Northern Ireland; the opposite of the main aims of the Commission. | 7 ноября 1925 года британская газета консерваторов, The Morning Post, опубликовала карту, по которой часть графства Донегол передавалась Северной Ирландии, что противоречило цели создания комиссии. |
| Islands off the coast of Donegal, Mayo, and Galway voted one day earlier. | Острова у побережья графств Донегол, Мейо и Голуэй проголосовал на один день раньше. |
| The airport started operations in 1986 and was developed with funds and assistance from the Government of Ireland, private investors, Donegal County Council, the International Fund for Ireland and the European Regional Development Fund. | К 1980 году на месте будущего аэропорта была грунтовая взлётно-посадочная полоса, которая была оснащена твёрдым покрытием и оборудована временными сооружениями, средства на постройку выделялись правительством Ирландии, частными инвесторами, консульством графства Донегол, Международным фондом Ирландии и Европейским фондом регионального развития. |
| Travelling from Donegal for the reception, where he will unfortunately be delayed en route. | Едет из Донегола на приём, но как на грех задержится в пути. |
| That's Donegal's slogan. | Такой слоган у Донегола. |
| My dad's from Donegal. | Мой отец из Донегола. |
| Large stone high crosses, usually erected outside monasteries or churches, first appear in the 8th century in Ireland, perhaps at Carndonagh, Donegal, a monastic site with Ionian foundations, apparently later than the earliest Anglo-Saxon crosses, which may be 7th-century. | Большие каменные кельтские кресты, которые обычно устанавливались перед монастырями или церквями, впервые появились в VIII веке в Ирландии, возможно, в Карндоне, графстве Донегола, то есть, позже, чем самые ранние англо-саксонские кресты (конец VII века). |