| E 22 Holyhead - Chester - Warrington - Manchester - Leeds - Doncaster - Immingham... | Е 22 Холихед - Честер - Уоррингтон - Манчестер - Лидс - Донкастер - Иммингем... |
| That was taken in Trinity Quad, the man on my left is now the Earl of Doncaster. | Это во дворе Тринити. Слева от меня герцог Донкастер. |
| Their promotion was assured on 24 April, after a 1-0 away win against Doncaster Rovers. | Официально промоушен был оформлен 24 апреля после победы над «Донкастер Роверс» со счётом 1:0. |
| Doncaster railway works is a plant located in the town of Doncaster, South Yorkshire, England. | Doncaster Works (с англ. - «Донкастерский завод») - завод, расположенный в городе Донкастер, графство Южный Йоркшир, Англия. |
| Bennett then made his return in a League Cup clash against Doncaster Rovers which featured his younger brother Kyle Bennett. | Он вернулся на поле в кубковом матче с «Донкастер Роверс», где играл его младший брат Кайл Беннетт. |
| Not only here, but in Leeds, Doncaster, Wakefield and other cities of major importance surrounding. | Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе. |
| When I was a kid growing up in Doncaster, I just thought, | Когда я был ребенком и жил в Донкастере, я думал так: |
| Sir Robert gave battle at Losecoat Field, but was defeated, and executed at Doncaster on 19 March. | В день казни отца Роберт дал сражение при Лоускот-филд, но был разбит и казнён в Донкастере 19 марта. |
| Next Wednesday is the day the St. Leger is being run at Doncaster. | В следующую среду в Донкастере большие скачки. |
| In Doncaster country music is not cool. | В Донкастере увлекаться кантри-музыкой не считается крутым. |
| Both from Doncaster, but Edward Henderson's a family man. | Оба из Донкастера, но Эдвард Хендерсон семьянин. |
| We know you moved here from Doncaster. | Мы знаем, что ты приехал из Донкастера. |
| Then why did you move here from Doncaster? | Тогда зачем ты приехал из Донкастера? |
| Mallard had emerged from Doncaster with a fresh coat of post-war garter blue livery, stainless steel numbers 22 with a small 'E' painted above them (for Eastern region), new boiler (its fourth) and third tender of its career. | Mallard появился из Донкастера в свежей послевоенной голубой окраске с безупречными номерами «22» и маленькими литерами «E», установленной над ними (Восточный Регион). |
| Bailey was born in Doncaster Prison, where her father worked as a prison officer. | Дженни Бейли родилась в 1962 году в тюрьме Донкастера, где её отец работал в качестве сотрудника тюрьмы. |
| The prototype, LNER No. 6701 was completed at Doncaster Works in 1941 to a design by Sir Nigel Gresley, but electrification of the Woodhead Route together with construction of 69 similar units was delayed by the Second World War. | Головной образец, LNER Nº 6701, был построен в Doncaster Works по проекту Найджела Грезли в 1941 году, но из-за Второй мировой войны электрификация Вудхедской линии и выпуск 69 серийных экземпляров был отложен. |
| It was sponsored by the Westfield Group, with the start being at Westfield Parramatta shopping centre and the finish at Westfield Doncaster shopping centre (formerly known as "Doncaster Shoppingtown"). | Его спонсором была Westfield Group, старт давался в торговом центре Уэстфилд Парраматта и финиш в торговом центре Westfield Doncaster (ранее известном как «Doncaster Shoppingtown»). |
| The winners were Stoke Ladies who beat Doncaster and Bentley Ladies 3-1 on 24 June 1922. | Первым победителем стала команда «Stoke Ladies», 24 июня 1922 года победившая «Doncaster and Bentley Ladies» со счётом 3-1. |
| LNER Class A3 4472 Flying Scotsman is a Pacific steam locomotive built in 1923 for the London and North Eastern Railway (LNER) at Doncaster Works to a design of Nigel Gresley. | LNER Class A3 4472 Flying Scotsman - паровоз типа 2-3-1 («Пасифик»), построенный в 1923 году на заводе Doncaster Works железнодорожной компании London and North Eastern Railway (LNER) по проекту Найджела Грезли. |
| Doncaster railway works is a plant located in the town of Doncaster, South Yorkshire, England. | Doncaster Works (с англ. - «Донкастерский завод») - завод, расположенный в городе Донкастер, графство Южный Йоркшир, Англия. |
| Nameplates from Windward Islands and Princess Anne were acquired by the Doncaster Grammar School Railway Society, and remain at the school. | Таблички с паровозов «Наветренные острова» и «Принцесса Анна» были приобретены железнодорожным обществом Донкастерской школы грамматики и остаются в школе по сей день. |
| Wabtec Rail continues to conduct passenger fleet refurbishment at the Doncaster site. | Компания Wabtec Rail продолжает проводить модернизацию пассажирского подвижного состава на донкастерской территории. |