Doncaster? Thanks, Megan. | Донкастер? Спасибо, Меган. |
That was taken in Trinity Quad, the man on my left is now the Earl of Doncaster. | Это во дворе Тринити. Слева от меня герцог Донкастер. |
He then walked to Doncaster railway station and purchased a one-way ticket to London before boarding the 9:35 am train to King's Cross station. | Эндрю снял £200 со своего банковского счета, отправился на станцию Донкастер, где и купил билет в один конец в Лондон перед самой посадкой на отходящий в 9:35 утра поезд до Кингс-Кросс. |
The final league club he played for was Doncaster Rovers during the 1996-97 season. | Последний клуб из Футбольной лиги, в котором он играл это был «Донкастер Роверс» в сезоне 1996/97. |
He has scored twice in five games for the reserves and once in six for the youth team, most notably the winner in the FA Youth Cup tie against Doncaster Rovers. | Он забил 2 мяча в 5 играх за резервную команду и 1 мяч в 6 играх за юношескую, в том числе победный мяч в матче Молодёжного кубка против «Донкастер Роверс». |
"I will dispatch them at sunset to join with your northern forces in Doncaster." | Я пошлю их на закате к вашим северным силам в Донкастере . |
It was Thomas Howard, 3rd Duke of Norfolk, and the 4th Earl of Shrewsbury, who opened negotiations with the insurgents at Doncaster, where Robert Aske had assembled between thirty and forty thousand men. | Томас Говард, З-й герцог Норфолк, и 4-й граф Шрусбери, начали открытые переговоры с повстанцами в Донкастере, где Роберт Аск собрал около тридцати-сорока тысяч сторонников. |
The final prison in the current programme, at Doncaster, opened in June 1994 bringing the number of new places provided since 1985 to a total of 11,285, at a cost of over £1,200 million. | Последняя из этой осуществляемой программы тюрьма в Донкастере открылась в июне 1994€года, доведя общее число новых мест, созданых после 1985€года, до 11€285, что стоило более 1€млрд. 200€млн. фунтов стерлингов. |
The next little incident will take place at Doncaster | Следующий мелкий инцидент будет в Донкастере 9-го сентября. |
In two-and-a-half seasons with Doncaster, Brown made just four appearances and he left for Hartlepools United - via Stockton - in August 1951. | В «Донкастере» провёл два с половиной сезона, сыграв только в 4 матчах, после чего перешёл в «Хартлпул Юнайтед» в августе 1951 года. |
The man on my left is now the Earl of Doncaster. | Мужчина слева от меня сейчас носит титул графа Донкастера. |
He would, nonetheless, return to the House of Lords when he became Earl of Doncaster in 1743. | Но, тем не менее, он вернулся в Палату лордов в 1743 году, когда стал графом Донкастера. |
On the first morning Pendennis Castle was to work a 480-ton train from King's Cross to Doncaster, and LNER officials fully expected the smaller, lighter engine to encounter problems climbing Holloway Bank. | В первое утро Pendennis Castle должен был провести 480-тонный состав от Кингс-Кросс до Донкастера, и представители LNER ожидали, что более лёгкому паровозу будет сложно подняться на Холлоуэй-банк. |
In 1652, Fox preached for several hours under a walnut tree at Balby, where his disciple Thomas Aldham was instrumental in setting up the first meeting in the Doncaster area. | В 1652 г. Фокс проповедовал в течение нескольких часов под ореховым деревом в Балби, где его последователь Томас Одхэм сыграл важную роль в создании организации первого собрания Друзей в районе Донкастера. |
Bailey was born in Doncaster Prison, where her father worked as a prison officer. | Дженни Бейли родилась в 1962 году в тюрьме Донкастера, где её отец работал в качестве сотрудника тюрьмы. |
The prototype, LNER No. 6701 was completed at Doncaster Works in 1941 to a design by Sir Nigel Gresley, but electrification of the Woodhead Route together with construction of 69 similar units was delayed by the Second World War. | Головной образец, LNER Nº 6701, был построен в Doncaster Works по проекту Найджела Грезли в 1941 году, но из-за Второй мировой войны электрификация Вудхедской линии и выпуск 69 серийных экземпляров был отложен. |
It was sponsored by the Westfield Group, with the start being at Westfield Parramatta shopping centre and the finish at Westfield Doncaster shopping centre (formerly known as "Doncaster Shoppingtown"). | Его спонсором была Westfield Group, старт давался в торговом центре Уэстфилд Парраматта и финиш в торговом центре Westfield Doncaster (ранее известном как «Doncaster Shoppingtown»). |
It then travelled to Doncaster for repair. | Затем его направили в Донкастер (Doncaster) для ремонта. |
The winners were Stoke Ladies who beat Doncaster and Bentley Ladies 3-1 on 24 June 1922. | Первым победителем стала команда «Stoke Ladies», 24 июня 1922 года победившая «Doncaster and Bentley Ladies» со счётом 3-1. |
LNER Class A3 4472 Flying Scotsman is a Pacific steam locomotive built in 1923 for the London and North Eastern Railway (LNER) at Doncaster Works to a design of Nigel Gresley. | LNER Class A3 4472 Flying Scotsman - паровоз типа 2-3-1 («Пасифик»), построенный в 1923 году на заводе Doncaster Works железнодорожной компании London and North Eastern Railway (LNER) по проекту Найджела Грезли. |
Nameplates from Windward Islands and Princess Anne were acquired by the Doncaster Grammar School Railway Society, and remain at the school. | Таблички с паровозов «Наветренные острова» и «Принцесса Анна» были приобретены железнодорожным обществом Донкастерской школы грамматики и остаются в школе по сей день. |
Wabtec Rail continues to conduct passenger fleet refurbishment at the Doncaster site. | Компания Wabtec Rail продолжает проводить модернизацию пассажирского подвижного состава на донкастерской территории. |