The architect was Charles Garnier, and Gustave Eiffel designed the main dome. | Архитектором был Шарль Гарнье, и Гюстав Эйфель, который проектировал главный купол. |
Look... these couldn't have come after the dome came down. | Смотри... Они не могли больше приходить после того как опустился купол. |
A pair of big eyes on each side of the dome symbolizes Wisdom and Compassion. | Ступа Сваямбунатх состоит из кирпично-глиняной полусферы, поддерживающей высокий конический купол, увенчанный медным шпилем. |
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way to raise it... halfway to heaven. | Микеланджело нарисовал купол на бумаге... а моему брату пришлось додумывать, как его вознести... на полдороги к небу. |
And you'll get them back in the dome! | И вернете под купол! |
I see the dome piece on your top, man. | Я вижу колпак на твоей бошке. Слушай. |
The worst case is doubtless - and this has been confirmed in the project - the filling of flammable liquid without vapour recovery through an open dome. | Наихудшим случаем, как было подтверждено в рамках проекта, несомненно, является налив легковоспламеняющейся жидкости без улавливания паров через открытый колпак. |
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads. | Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху клапаны и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам. |
Dome off, please. | Сними колпак, пожалуйста. |
The main prayer hall is surrounded by a series of free-standing shrines, housed in pavilion-like structures with decorated dome roofs, known as Vimana. | Главный молитвенный зал окружён отдельно стоящими святилищами в подобно павильону конструкциях, украшенными купольными крышами, известными как Вимана. |
A modern Command and Control Centre located in the Central Department of the Federal Police Force is responsible for overseeing the plan and monitors the cameras installed throughout the Autonomous City of Buenos Aires as well as the dome cameras of 200 technically equipped patrol cars. | За осуществление этого плана отвечает современный командно-контрольный центр, находящийся в ведении Центрального управлении ФПА, который осуществляет мониторинг и контроль за видеокамерами, установленными на всей территории Буэнос-Айреса, а также за купольными видеокамерами 200 в патрульных автомобилях, оснащенных по последнему слову техники. |
Its driver complement comprises our renowned 28mm soft dome HF unit, bracketed by two fully shielded, high power 150mm bass/mid units in a d'Apollito arrangement, for more precise imaging and greater projection. | В ее комплект динамиков входит наш широко известный 28-мм мягкий купольный твитер, окруженный двумя полностью магнито-экранированными, мощными НЧ/СЧ-динамиками с диффузорами диаметром 150мм. Конфигурация d'Apollito выбрана по критерию точности звукового образа и более широкой панорамы. |
The Cosmosphere has four venues: The Hall of Space Museum, The Justice Planetarium, The Carey Digital Dome Theater, and Dr. Goddard's Lab (an explosive live science presentation on the history of rocketry). | У центра есть четыре площадки: музей космоса, планетарий правосудия, цифровой купольный театр Кэри и Лаборатория доктора Годдарда (научная презентация по истории ракетостроения). |
In 2012, the Carey Digital Dome Theater upgraded from IMAX to 4K digital projection. | В 2012 году Carey Digital Dome Theater (цифровой купольный театр Кэри) перешел с IMAX на цифровую проекцию 4K. |
In the wake of the problems that plagued the Millennium Dome, the intention was that there would be no white elephants after the games. | В свете проблем, которые принёс Millennium Dome, подразумевалось, что после игр не останется не будет никаких белых слонов. |
Set up in 1994 and based in Hannover, BMS designs and distributes innovative, high-performance transducers, using a special type of patented diaphragm rather than the more common "dome" technology for HF drivers. | Учрежденная в 1994 году, расположенная в Ганновере, компания BMS проектирует и продает инновационные и высоко эффективные преобразователи: она не использует обычную технологию диффузора ("dome") для HF драйверов, а применяет запатентованный тип диафрагмы. |
Duet Emmo was an anagram of Mute and Dome. | Название «Duet Emmo» - это анаграмма от слов «Mute» и «Dome». |
Hospitality, professionalism and cordiality of the staff, impeccable service, exquisite and elegant style of the rooms, the atmosphere of warmth and hospitality make Dome Hotel & Spa the special place that you cannot forget and want to return again and again. | Гостеприимство, профессионализм и радушие нашего персонала, безупречный сервис, изысканный и элегантный стиль номеров и в целом атмосфера теплоты и домашнего уюта делают Dome Hotel & Spa тем особым местом, о котором невозможно забыть и куда хочется возвращаться снова и снова. |
For the following year, Dome produced the production version of the Zero called the Dome P2, which was exhibited at Chicago Auto Show and Los Angeles Auto Expo. | На следующий год на автосалонах в Чикаго и Лос-Анджелесе была представлена серийная версия автомобиля, получившая название Dome P2. |
It emphasizes that Placer Dome Inc. is not owned by the Government of Canada. | Оно подчеркивает, что компания "Плейсер доум, инк." не является собственностью канадского правительства. |
The group went on hiatus after their final concert on March 31 and April 1, 2016, at the Tokyo Dome. | Группа взяла перерыв после своего последнего концерта 31 марта и 1 апреля на стадионе Токио Доум. |
Earlier this year, Placer Dome, a gold mining company based in Vancouver, Canada, agreed to finance an exploration programme for these deposits. | Ранее в нынешнем году золотопромышленная компания «Пласер доум», базирующаяся в Ванкувере, согласилась финансировать программу разведки этих залежей. |
The Millennium Experience (the Dome at Greenwich and its associated programme of events and activities across the United Kingdom) is being partly funded by a Lottery grant from the Commission. | Проект "Милениэм экспириэнс" (включающий проведение программы в экспозиционном комплексе "Доум" в Гринвиче и связанные с ним программы фестивалей и мероприятия на территории Соединенного Королевства) частично финансируются Комиссией за счет средств, полученных в результате проведения национальной лотереи. |
The tour began on November 27 in Germany and continued on to the United States, Hong Kong and Taiwan, and was planned to end with two shows in Japan on the 23 and 24 of December at the Tokyo Dome. | Тур начался 27 ноября в Германии и продолжился в США, Гонконге и Тайване, а также в Японии 23 и 24 декабря в Токио Доум. |