That's why it's there, you dolt. |
Именно поэтому он там, болван. |
From what I hear, your brother is a dolt. |
Я слышал, что твой брат - болван. |
From what I hear, your brother is a dolt. |
Я слышал, что ваш брат - болван. |
You're in for a rude awakening, you dolt. |
Тебя ждёт жестокое разочарование, болван. |
You really are a dolt, Sammy. |
Ну и болван же ты, Сэмми. |
James Hathaway, you are a dolt. |
Джеймс Хатвей, ну ты и болван! |
Baines, you dolt! |
Бэйнс, ты болван! |
You're an interfering dolt, Percival! |
Ты вмешивающийся болван, Персиваль! |
And that dolt Pascal? |
И что этот болван Паскаль? |
Belay that, ye dolt. |
Это застраховано, болван. |
This little dolt Harry Doppelhammer hit this line drive when Shawn wasn't looking... |
Этот маленький болван Херри Доппелхеммер пробил по его линии, когда Шон не видел... |
Talk, you bone headed dolt - |
Говори ты, упрямый болван - |
The other one was a dolt. |
Другой-то был просто болван. |
If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief... you could always threaten him... with a nice pair of ears to go with his tail. |
Если этот болван, твой кузён Дадли, попробуёт обидёть тебя... ты всегда можёшь пообёщать ёму... отличные уши, которые подойдут к ёго хвосту. |