| That's why it's there, you dolt. | Именно поэтому он там, болван. |
| From what I hear, your brother is a dolt. | Я слышал, что твой брат - болван. |
| From what I hear, your brother is a dolt. | Я слышал, что ваш брат - болван. |
| You're in for a rude awakening, you dolt. | Тебя ждёт жестокое разочарование, болван. |
| You really are a dolt, Sammy. | Ну и болван же ты, Сэмми. |
| James Hathaway, you are a dolt. | Джеймс Хатвей, ну ты и болван! |
| Baines, you dolt! | Бэйнс, ты болван! |
| You're an interfering dolt, Percival! | Ты вмешивающийся болван, Персиваль! |
| And that dolt Pascal? | И что этот болван Паскаль? |
| Belay that, ye dolt. | Это застраховано, болван. |
| This little dolt Harry Doppelhammer hit this line drive when Shawn wasn't looking... | Этот маленький болван Херри Доппелхеммер пробил по его линии, когда Шон не видел... |
| Talk, you bone headed dolt - | Говори ты, упрямый болван - |
| The other one was a dolt. | Другой-то был просто болван. |
| If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief... you could always threaten him... with a nice pair of ears to go with his tail. | Если этот болван, твой кузён Дадли, попробуёт обидёть тебя... ты всегда можёшь пообёщать ёму... отличные уши, которые подойдут к ёго хвосту. |