During the interwar period, some Italians settled in Dobruja. |
В межвоенный период некоторые итальянцы обосновались в Добрудже. |
Tatars who settled in Dobruja before the great exodus of 1860 were known as Kabail. |
Татары, осевшие в Добрудже к массовому отъезду 1860 года, были известны как кабаилы (Kabail). |
After 1880, Italians from Friuli and Veneto settled in Greci, Cataloi and Măcin in Northern Dobruja. |
После 1880 года итальянцы из Фриули и Венето поселились в Greci, Cataloi и Măcin в Северной Добрудже. |
Between 1593 and 1595 Tatars from Nogai and Bucak were also settled to Dobruja. |
Между 1593 и 1595 годами татары с Буджака также поселились в Добрудже. |
The majority dispersed in Northern Bulgaria especially in Dobruja, on the plains near the Danube River and in the area of Vidin. |
Большинство рассеялось в Северной Болгарии, особенно в Добрудже, на равнинах у реки Дунай и в районе Видина. |
The Antiquity in Romania spans the period between the foundation of Greek colonies in present-day Dobruja and the withdrawal of the Romans from "Dacia Trajana" province. |
Античность в Румынии охватывает период от основания греческих колоний в сегодняшней Добрудже и до ухода римлян из провинции «Дакия Траяна». |
The majority of the Crimean Tatar immigrants were settled in the Dobruja region of the Balkans by the Ottoman authorities, but some were directed to various parts of Anatolia, where significant numbers of Crimean Tatars perished due to changes in environmental and climate conditions. |
Большинство крымскотатарских эмигрантов поселилась в Добрудже на Балканах под османской властью, но некоторые из них были направлены в разные части Анатолии, где значительное число крымских татар погибло в связи с изменением климатических условий и эпидемий. |
The Giray dynasty (1427 - 1878) multiplied in Dobruja and maintained their respected position. |
Династия Гиреев (1427-1878), которая разрослась в Добрудже, пользовалась общим почётом. |
A German-Bulgarian counter-offensive began the following month in Dobruja and in the Carpathians, driving the Romanian army back into Romania by mid-October and eventually leading to the capture of Bucharest. |
Однако румыны поторопились с вступлением в войну: немецко-болгарское контрнаступление началось в следующем месяце в Добрудже и в Карпатах, что заставило румын отступить обратно в пределы Румынии к середине октября и в конечном итоге привело к захвату Бухареста. |
The Bulgarian emperor used this sum and territorial concessions to induce his at least de jure vassals Dobrotica of Dobruja and Vladislav I of Wallachia to reconquer Vidin from the Hungarians. |
Болгарский царь использовал эту сумму и территориальные уступки византийцам, чтобы побудить к верности, по крайней мере де-юре, своих вассалов в Добрудже и Владислава I Валашского, а также отвоевать Видин у венгров. |
The river monitors participated in the defense of Turtucaia and later secured the flank of the Romanian and Russian defenders in Dobruja. |
Румынские мониторы участвовали в обороне Тутракана, оказывали помощь русско-румынскому флангу в Добрудже. |
Romania - Enel has over 2.8 million customers here through majority shares in a number of electricity distribution companies in Sud-Muntenia, including in Bucharest, in the Banat region, and in Dobruja. |
Румыния В Румынии Enel насчитывает более 2,7 млн. клиентов, поскольку она владеет мажоритарным пакетом акций ряда компаний, занимающихся распределением электроэнергии, в Южном регионе развития Румынии, включая компании в Бухаресте, Банате и Добрудже. |