The Dnepr made its maiden flight from Site 109 on 21 April 1999. |
«Днепр» совершил первый полет со 109 площадки 21 апреля 1999 года. |
However, there are even large-scale sections that exist, as between Dnepr, Vistula and Oder rivers. |
Однако, существуют участки крупного масштаба, такие как между реками Днепр, Висла и Одер. |
The Open Society «Kherson Cereal Integrated Plant» has been constructed on the right bank of the river Dnepr in 1932. |
ОАО «Херсонский комбинат хлебопродуктов» был построен на правом берегу р. Днепр в 1932 году. |
Dnepr, from the mouth of the Leshch river to the Lyubech wharf. |
Днепр: от устья реки Лещ до пристани Любеч. |
To 50 % Belarusian oil pipelines lie in corridors which are located in parallel channels of Zapadnaya Dvina and Pripyat in inflows of Dnepr. |
До 50% белорусских нефтепроводов проходит по коридорам, расположенным параллельно руслам Западной Двины и Припяти, впадающей в Днепр. |
Kiev is the capital of Ukraine (since 1934). It is located at the river Dnepr and is the biggest city in the country. |
Киев - столица Украины (с 1934 года) - расположен на реке Днепр и является крупнейшим городом страны. |
The pipeline crossed the Ural Carpathian mountains and more than 600 rivers including Ob, Volga, Don and Dnepr rivers. |
Трубопровод пересекает Уральский хребет и более шестисот рек, включая Обь, Волгу, Дон и Днепр. |
In 2006, he was at the run carried out by the Belarusian clubs Dnepr and Torpedo (Zhodino), but did not sign the contract with these clubs... |
В 2006 году был на просмотре в белорусских клубах «Днепр» и «Торпедо» (Жодино), но контракт с этими клубами не подписал. |
In the isolated area of the Chernobyl atomic power station, there was a whole range of problems, including those related to the burial of radioactive waste, the condition of the upper dam on the Pripyat River and the real danger of contamination of the Dnepr River. |
Оратор отмечает, что в зоне отчуждения Чернобыльской АЭС существует целый комплекс проблем, в том числе связанных с захоронением радиоактивных отходов, состоянием верхней плотины на реке Припять и реальной угрозой загрязнения реки Днепр. |
There was a serious danger that the contents of the nuclear reactor would seep into the soil, and then leak into the Dnepr river, thus endangering the population of Kiev and other cities along the riverbanks. |
Существовала серьезная опасность того, что содержание ядерного реактора просочится в почву, а затем попадет в реку Днепр и, таким образом, подвергнет опасности население Киева и других городов, расположенных на берегах реки. |
This covered 75% to 88% of all discharges in the basins of the Neman, Zapadnaya Dvina, Zapadnyi Bug and Dnepr rivers. |
Это составило 75-88% всех сбросов в бассейнах рек Неман, Западная Двина, Западный Буг и Днепр. |
It was subsequently reactivated for the Dnepr programme, which uses a modified R-36 missile to place satellites into orbit. |
Впоследствии площадка была адаптирована под программу Днепр, в которой используются модифицированные ракеты Р-36 для вывода спутников на орбиту. |
It has moved capital of the Bulgarian - Sarmatian country with Itil (Volga) on the river of the Storm Tea (Dnepr). |
Он переместил столицу Болгарско-Сарматской страны с Итиля (Волги) на реку Бури Чай (Днепр). Новая столица называлась Кара-Балин (вероятно, Киев). |
The first wave previous to a stage Kurgan I, expansion from Volga to Dnepr, resulted in coexistence of culture Kurgan I and cultures Cucuteni (Tripolje culture). |
Первая волна, предшествующая этапу Курган I, экспансия с Волги на Днепр, приведшая к сосуществованию культуры Курган I и культуры Кукутени (Трипольская культура). |
The real threat of long-term contamination of the Dnepr river, which is the main source of the water supply for more than 35 million Ukraine residents, still looms over the nation. |
Не устранена реальная угроза длительного загрязнения реки Днепр, основного источника водоснабжения более 35 миллионов жителей Украины. |
It developed and now operates a commercial expendable launch system using the Dnepr rocket. |
Компания разработала и эксплуатирует коммерческую пусковую систему на основе ракеты-носителя Днепр. |
The satellite will be launched into sun-synchronous orbit at an altitude of 668 km by a Dnepr carrier rocket. |
Спутник планируется вывести на солнечную синхронную орбиту высотой 668 км ракетой-носителем "Днепр". |
(b) Three launches of a Dnepr carrier rocket; |
Ь) три пуска РН "Днепр"; |
One of important tasks of the Institute in start was the development of project of all-welded bridge across Dnepr river in Kiev - the Paton bridge, executed in cooperation with E.O. Paton Electric Welding Institute. |
Одной из задач института в период становления была разработка проекта цельносварного моста через р. Днепр в г. Киеве - моста Патона, выполненного в сотрудничестве с Институтом электросварки им. Е. О. Патона. |
(c) The construction of the upper stages of the carrier rocket Dnepr avoids the pollution of circumterrestrial space by small operational elements by ensuring that pyrotechnic fasteners and elements of the separation system and similar equipment remain within the stage; |
с) конструкция верхних ступеней ракеты-носителя "Днепр" исключает засорение околоземного космического пространства мелкими операционными элементами (разрывные болты, элементы системы разделения и прочей арматуры остаются в составе ступени); |
Dnepr (Russian launch vehicle) |
"Днепр" (российская ракета-носитель) |
For light satellite launches, Dnepr carrier rockets, and in some cases Sterkh and Rokot carrier rockets, are used. |
Для обеспечения пусков КА легкого класса используются ракеты-носители "Днепр", а также в некоторых случаях "Старт" и "Рокот". |
The priority areas of collaboration with the Russian Federation in 2005 were work on implementing international commercial space projects, namely, Sea Launch, Dnepr, Earth-based launches and Tsiklon-4, and the preparation of research and experiments on board the Russian segment of the International Space Station. |
Приоритетными направлениями сотрудничества с Россией в 2005 году были: работы по реализации международных коммерческих космических проектов "Морской старт", "Днепр", "Наземный старт", "Циклон-4", подготовка исследований и экспериментов на борту российского сегмента Международной космической станции. |
The subcommittee paid particular attention to the implementation of, inter alia, the following joint projects: Land Launch, Dnepr, the Russian segment of the International Space Station, CORONAS-PHOTON and Ionosat. |
Особое внимание во время работы Подкомиссии было уделено реализации проектов "Наземный старт", "Днепр", "РС МКС", "Коронас-Фотон", "Ионосат", а также других совместных проектов. |
A programme to develop launch vehicles from converted military missiles within the framework of the Start, Rokot and Dnepr projects was started with a view to ensuring the launching of light-weight space satellites. |
Для обеспечения пусков КА легкого класса осуществлялась программа создания носителей КА на основе боевых конверсионных ракет в рамках проектов "Старт", "Рокот" и "Днепр". |