It was subsequently reactivated for the Dnepr programme, which uses a modified R-36 missile to place satellites into orbit. | Впоследствии площадка была адаптирована под программу Днепр, в которой используются модифицированные ракеты Р-36 для вывода спутников на орбиту. |
The satellite will be launched into sun-synchronous orbit at an altitude of 668 km by a Dnepr carrier rocket. | Спутник планируется вывести на солнечную синхронную орбиту высотой 668 км ракетой-носителем "Днепр". |
The priority areas of collaboration with the Russian Federation in 2005 were work on implementing international commercial space projects, namely, Sea Launch, Dnepr, Earth-based launches and Tsiklon-4, and the preparation of research and experiments on board the Russian segment of the International Space Station. | Приоритетными направлениями сотрудничества с Россией в 2005 году были: работы по реализации международных коммерческих космических проектов "Морской старт", "Днепр", "Наземный старт", "Циклон-4", подготовка исследований и экспериментов на борту российского сегмента Международной космической станции. |
A programme to develop launch vehicles from converted military missiles within the framework of the Start, Rokot and Dnepr projects was started with a view to ensuring the launching of light-weight space satellites. | Для обеспечения пусков КА легкого класса осуществлялась программа создания носителей КА на основе боевых конверсионных ракет в рамках проектов "Старт", "Рокот" и "Днепр". |
In 2007, Ukraine and the Russian Federation continued to work on the implementation of four international commercial space projects, namely Sea Launch, Dnepr, Ground Launch and Cyclone-4 and on preparations for carrying out research and experiments on board the Russian segment of ISS. | В рамках сотрудничества с Россией в 2007 году приоритетными по-прежнему оставались работы по реализации международных коммерческих космических проектов "Морской старт", "Днепр", "Наземный старт", "Циклон-4", подготовка исследований и экспериментов на борту РС МКС. |
Presumably capital of the new state became the city of Kiev based Shambat on coast of Dnepr. | Предположительно столицей нового государства стал город Киев, основанный Шамбатом на берегах Днепра. |
Evening picnic on the picturesque green island in the middle of Dnepr or on a picturesque industrial roof in the middle of Dnepropetrovsk. | Вечерний пикник на живописном зелёном острове посреди Днепра либо на живописной индустриальной крыше посреди Днепропетровска. |
The name Slavutich, olds Slavonic of Dnepr is grounded on the placement of the hotel. | Месторасположение гостиницы обусловило его название: Славутич - старославянское название Днепра. |
The first guests were accepted at the hotel "Slavutich" in April 1972, at first it was called "Rusanovskaya" because it is situated on Rusanovsky island, formed by fork of Dnepr and forced ring channel. | Гостиница «Славутич» приняла первых гостей в апреле 1972 года, первоначально называлась «Русановская», так как расположена на искусственном Русановском острове, образованным рукавом Днепра и искусственным кольцевым каналом. |
Therefore the christening of Russia in Kiev prince Vladimir in waters of Dnepr in 988-989 was the certificate of recognition of existence of the Savior and expectation of his arrival. | Поэтому крещение Руси в Киеве князем Владимиром в водах Днепра в 988 - 989 годах было актом признания существования Спасителя и ожидание его прихода. |
It agrees Bulgarian to legends, city on Dnepr deputy Shambat corrected. | Согласно булгарским преданиям, городом на Днепре правил наместник Шамбат. |
"Keil" not that other, as the city of Kiev on Dnepr. | Кеил не что иное, как город Киев на Днепре. |
Ancient hailstones on Dnepr Bulgarian named "Bashtu" that is translated as "head". | Древний град на Днепре булгары называли Башту, что переводится как «голова». |
Speak, that Malusha it came from the city of Ljubech which is located on Dnepr, about Chernigov. | Говорят, что Малуша родом из города Любеч, который расположен на Днепре, около Чернигова. |
"Keil" not that other is as the city of Kiev on Dnepr. Kiev has been based David's by the nearest ancestors from a sort the Dulo. | (Кеил - это город Киев на Днепре, который основали ближайшие предки Давида из рода Дуло - это был Шамбат и его брат каган Кубара. |
One of important tasks of the Institute in start was the development of project of all-welded bridge across Dnepr river in Kiev - the Paton bridge, executed in cooperation with E.O. Paton Electric Welding Institute. | Одной из задач института в период становления была разработка проекта цельносварного моста через р. Днепр в г. Киеве - моста Патона, выполненного в сотрудничестве с Институтом электросварки им. Е. О. Патона. |
In the previous year, they had found near populated areas and neutralized 64 rounds from a German rocket launcher, over 6,000 items of explosive ordnance at a former German depot and, in exceptionally difficult circumstances, 15 shells from the riverbed of the Dnepr River. | За прошедший год вблизи населенных пунктов обнаружено и обезврежено 64 мины от немецкого реактивного миномета, свыше 6000 взрывоопасных предметов на территории бывшего немецкого склада, а также 15 снарядов, которые были подняты со дна р. |
The Open Society «Kherson Cereal Integrated Plant» has been constructed on the right bank of the river Dnepr in 1932. | ОАО «Херсонский комбинат хлебопродуктов» был построен на правом берегу р. Днепр в 1932 году. |