Английский - русский
Перевод слова Diverge

Перевод diverge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расходиться (примеров 6)
If the views of its signatories on the stability of this framework diverge any further, the entire structure itself could become unstable. И если будут и дальше расходиться взгляды подписантов на стабильность этого каркаса, то может утратить устойчивость и вся конструкция.
As a result of the rather rapid changes in the structure of the economy in current prices, GDP indicators in constant prices could diverge substantially, depending on the type of calculation selected. Достаточно быстро протекающие изменения структуры экономики в текущих ценах приводили к тому, что в зависимости от выбора типа расчета показатели ВВП в постоянных ценах могли заметно расходиться.
For the classical map, an initial point of the plane will either approach a set of points known as the Hénon strange attractor, or diverge to infinity. Для классического отображения точка на плоскости будет либо приближаться к множеству точек, известных как странный аттрактор Эно, либо расходиться до бесконечности.
If the donor starts mass transfer too long after the TAMS, the mass-transfer rate will be high and the orbit will diverge. Если донор начнёт массопередачу слишком поздно, после как он вступил на заключительные стадии звёздной эволюции, скорость массообмена будет высокой и орбита будет расходиться.
Different traditions may diverge in this respect. Разные традиции могут расходиться между собой в этом отношении.
Больше примеров...
Отличаться (примеров 9)
Secondly, the motivations and competitive strengths of developing-country TNCs may diverge in several respects from those of TNCs from developed countries. Во-вторых, мотивы и сильные конкурентные стороны ТНК развивающихся стран по некоторых аспектам могут отличаться от соответствующих мотивов и сильных конкурентных сторон ТНК развитых стран.
His delegation agreed with the Director-General's view that the medium-term programme framework, 2004-2007, should not diverge greatly from the 2002-2005 framework. Его делегация разделяет мнение Генерального директора о том, что рамки среднесрочной программы на 2004 - 2007 годы не должны сильно отличаться от рамок на 2002 - 2005 годы.
If it were, the text should have been "In all countries, and for almost all taxes, the amounts of taxes eventually paid may diverge systematically...". Если бы это было так, то текст должен был гласить: "Во всех странах и для практически всех налогов уплачиваемые в конечном итоге суммы налогов могут систематически отличаться...".
Since concurrent operations may be executed in different orders and editing operations are not commutative in general, copies of the document at different sites may diverge (inconsistent). Так как параллельные операции могут быть выполнены в разном порядке и операции редактирования обычно не коммутативны, копии документа на различных сайтах могут отличаться (быть несовместимыми).
Legal systems on the two sides of the border can so diverge that they create a "legal wall". Правовые системы по обе стороны границы могут настолько отличаться друг от друга, что возникает "правовая стена".
Больше примеров...
Отклоняться (примеров 1)
Больше примеров...
Различаются (примеров 7)
The groupings of budget lines used by the two organizations differ considerably and the formats of the budget documents also diverge. Две организации по-разному группируют бюджетные статьи; форматы их бюджетных документов также различаются.
However, many countries have still not done so and often economy-wide and sectoral policies diverge widely in their focus and impact on SARD. Тем не менее многие страны еще не сделали этого, и зачастую стратегии на уровне экономики и секторов существенно различаются по целенаправленности и степени воздействия с точки зрения САРД.
HCN isoforms are highly conserved in their core transmembrane regions and cyclic nucleotide binding domain (80-90% identical), but diverge in their amino- and carboxy-terminal cytoplasmic regions. Изоформы HCN высококонсервативны относительно трансмембранных доменов и участка связывания циклических нуклеотидов (на 80-90 % идентичны), но различаются своими амино- и карбокси-концами.
Thus the product on the left must also diverge. В различных регионах различаются и ингредиенты продукта.
research with the Institution of Professional Engineers on how the career paths of male and female engineers diverge five and ten years after graduation. проведение исследований совместно с Институтом профессиональных инженеров по вопросу о том, насколько различаются карьеры инженеров-мужчин и инженеров-женщин через пять и десять лет после окончания института.
Больше примеров...