Английский - русский
Перевод слова Disproportion

Перевод disproportion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диспропорция (примеров 15)
The disproportion of the scale of assessments had caused his country to accumulate arrears in its contributions. Диспропорция шкалы взносов привела к накоплению его страной задолженности по своим взносам.
This gross disproportion is intolerable. Такая вопиющая диспропорция недопустима.
Why was there such a disproportion between the resources voted in the 1997 budget to three regions - the centre, Boucles de Mouhoun and Hauts-Bassins - and the populations of the regions concerned? Чем объясняется такая диспропорция между объемом средств, выделенных по бюджету 1997 года трем районам - Центральному, излучины реки Мухун и Верхнего бассейна, и численностью населения этих районов?
One deterrent to a more stable state of affairs has been the disproportion between the resources set aside for the exercise and the magnitude of the tasks associated with it. Одним из факторов, препятствующих стабилизации ситуации, является диспропорция между ресурсами, выделяемыми на осуществление программы, и масштабами поставленных задач.
The territorial distribution of the population in the Republic of Macedonia shows a striking disproportion. 57.8 per cent of the total population live in cities (34 cities), with the greatest concentration in the capital Skopje (20.5 per cent). В распределении населения на территории Республики Македония наблюдается очевидная диспропорция. 57,8% населения составляют городские жители (в стране 34 города) с наибольшим сосредоточением в столичном городе Скопье (20,5%).
Больше примеров...
Несоразмерность (примеров 5)
The disproportion between general-purpose and special-purpose funds was again noted. Была вновь отмечена несоразмерность средств общего назначения и средств специального назначения.
Some support was expressed for the grounds enumerated in paragraph 1 of article 48: procedural error, error of fact or of law, or disproportion between the crime and the sentence. Некоторые доводы были высказаны в пользу оснований, перечисленных в пункте 1 статьи 48: процессуальная ошибка, фактическая или юридическая ошибка, или несоразмерность наказания преступлению.
The explanation requirement is not triggered by trifling incommensurateness or disproportion. Объяснение не требуется в случае если несопоставимость или несоразмерность незначительны.
Disproportion between actual output and resource utilization Несоразмерность фактических результатов затраченным ресурсам
To disproportion me in every part, Всем членам придала несоразмерность,
Больше примеров...
Дисбаланс (примеров 5)
In 1998, the disproportion between export and import growth rates declined considerably, but a serious foreign-trade deficit remains. В 1998 году этот дисбаланс между темпами роста экспорта и импорта значительно сократился, однако по-прежнему сохраняется значительный внешнеторговый дефицит.
The gender disproportion can be seen among teachers who have higher degrees: among doctors of science women constitute 17.9 per cent, and among candidates of science 31.9 per cent. Гендерный дисбаланс наблюдается среди преподавателей, имеющих ученую степень: среди докторов наук женщины составляют 17,9%, среди кандидатов наук - 31,9%.
The changes affecting the international economic scene following the crystallization of the concept of economic globalization and the liberalization of trade-mandate corrective measures require that the existing disproportion be corrected, particularly since the behaviour of certain developed countries in trade liberalization is still marked by a selective approach. Изменения в международном экономическом положении, которые последовали за конкретизацией концепции глобализации экономики и либерализации коллективных мер в области торгового мандата, требуют, чтобы существующий дисбаланс был выправлен, особенно по той причине, что поведение определенных развитых стран в области либерализации торговли все еще отличается избирательным подходом.
The gender disproportion is also observed among the leaders of educational institutions. Гендерный дисбаланс наблюдается и в составе руководящих кадров образовательных учреждений.
There exists a quantitative imbalance in audio and video productions that goes beyond the disproportion that it is customary to assume in view of the different cost of production. Однако, по мнению Комитета, в работе Департамента наблюдается количественный дисбаланс в плане выпуска аудио- и видеоматериалов, который выходит за пределы обычной диспропорции, обусловленной разницей в издержках производства.
Больше примеров...
Несоответствие (примеров 8)
You remark the disproportion between our dead and wounded. Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными.
The disproportion between the complaint-filing fee and the penalty for violations is incompatible with a fair electoral process. Несоответствие между стоимостью подачи жалоб и штрафом за нарушения несовместимо со справедливым избирательным процессом.
Disproportion between goals and methods. Несоответствие цели и метода.
Similarly, this obvious disproportion would constitute a further violation of international law, even if the actions were taken in response to the nationalizations and even if those nationalizations themselves constituted a violation of international law, which is not the case. Кроме того, это очевидное несоответствие означало бы еще одно нарушение международного права даже в том случае, даже если бы такие меры осуществлялись в ответ на национализацию и, более того, если бы сама национализация означала нарушение международного права, чего нет в данном случае.
Note the disproportion between the size of a mound and a handful of earth. Обратите внимание на несоответствие величины холма и горсти земли.
Больше примеров...