Английский - русский
Перевод слова Dispossessing

Перевод dispossessing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лишение (примеров 46)
(b) Any action which has the aim or effect of dispossessing them of their lands, territories or resources; Ь) любое действие, имеющее своей целью или результатом лишение их своих земель, территории или ресурсов;
Workshops had been organized nationwide on issues such as dispossession of land, water resources, forests and culture, the draft Declaration and other international instruments. На национальном уровне были организованы рабочие совещания по таким вопросам, как лишение прав на землю, гидроресурсы, леса и культура, а также по проекту декларации и другим международным документам.
Issues addressed during the visit included displacement and dispossession of lands, poverty and violence against communities, in both rural and urban environments. Вопросы, рассмотренные в ходе этого визита, включали перемещение лиц и лишение их земель, нищету и насилие в отношении общин как в сельской местности, так и в городских районах.
Its downfall, they believe, would mean dispossession and death for the regime's leadership and for a large part of the minority Alawite community from which it is drawn. Его падение, по их мнению, будет означать лишение собственности и смерть для руководства режима, а также для значительной части меньшинства алавитов, из которой он создался.
However, Governments must be conscious of environmental and social concerns associated with TNC involvement, such as the crowding out of small farmers, which might create job losses, land grab, dispossession of indigenous peoples and an over-dependence on TNCs. Вместе с тем правительства должны сознавать экологические и социальные проблемы, связанные с участием ТНК, такие, как вытеснение мелких фермеров, приводящее к сокращению рабочих мест, захват земель, лишение коренных народов их земли и чрезмерная зависимость от ТНК.
Больше примеров...
Лишения (примеров 67)
The trauma of ongoing dispossession and the repeated displacement of refugees since 1948 cannot be overemphasized. Невозможно переоценить травматические последствия продолжающегося с 1948 года процесса лишения беженцев прав собственности и их неоднократного перемещения.
He noted that the deprival of access to quality education was a major factor in the social marginalization, poverty and dispossession of indigenous peoples. Он отметил, что лишение доступа к качественному образованию является основной причиной социальной маргинализации, нищеты и лишения имущества коренных народов.
The proposal to tackle the dispossession of surviving spouses and children was however enacted into law in 1998. Однако в 1998 году предложение о борьбе с практикой лишения вдов и детей права владения имуществом было включено в законодательство.
Research and advocacy work on the dispossession of widows, a fairly rampant practice in Malawi, domestic violence and gender-based violence in general have been carried out. Проводятся исследования и ведется агитационная деятельность по таким проблемам, как широко распространенная в Малави практика лишения вдов прав на собственность, бытовое насилие и насилие по признаку пола в целом.
Policies to address the social, mental and physical ill health of indigenous peoples cannot be divorced from an understanding of indigenous peoples' histories of marginalization and dispossession. Стратегии по решению проблем, связанных с социальным, психическим и физическим здоровьем коренных народов, должны основываться на понимании истории коренных народов, связанной с процессами маргинализации и лишения собственности.
Больше примеров...