Английский - русский
Перевод слова Dispense
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Dispense - Освободить"

Все варианты переводов "Dispense":
Примеры: Dispense - Освободить
The President may dispense a witness from the requirement to reveal his identity, his occupation or his domicile or place of residence. Председатель может освободить свидетеля от необходимости называть себя или раскрывать свою профессию или свой адрес либо место проживания.
For example, one State could not dispense another State from complying with human rights obligations. Например, одно государство не может освободить другое государство от выполнения обязательств по соблюдению прав человека.
This has particular relevance to certain articles in Chapter V. One State cannot dispense another from the obligation to comply with a peremptory norm, e.g. in relation to genocide or torture, whether by treaty or otherwise. Это имеет особое значение в случае ряда статей в главе V. Одно государство не может освободить другое от обязательства соблюдать императивную норму, например касающуюся геноцида или пыток, будь то на основании договора или иным образом.
He also noted that paragraph 6 of the commentary to draft article 26 stated that "One State cannot dispense another from the obligation to comply with a peremptory norm [...] whether by treaty or otherwise". Делегация Кипра также отмечает, что в пункте 6 комментария к проекту статьи 26 говорится, что "одно государство не может освободить другое от обязательства соблюдать императивную норму [...], будь то на основании договора или иным образом".
Ms. Smyth (Australia), referring to paragraph 26, said that, in the first sentence, the phrase "dispense an arbitrator of its obligation" should be replaced by "dispense an arbitrator of his or her obligation". Г-жа Смит (Австралия), ссылаясь на пункт 26, говорит, что в первом предложении фразу "освободить арбитра от обязанностей" следует заменить на "освободить арбитра от его или ее обязанностей".
In civil cases, the Chief Justice could, where appropriate, dispense individuals without sufficient funds from the costs of proceedings. В гражданском производстве председатель суда при соответствующих обстоятельствах имеет право освободить лицо, не располагающее достаточными средствами, от покрытия судебных издержек.