The ravages and economic disorganization caused by these events have led, in several countries, to the suspension of agricultural activities causing famine. |
Вызванные ими разорение и дезорганизация экономики привели в некоторых странах к свертыванию сельскохозяйственной деятельности и породили массовый голод. |
Nowadays, the most effective lesson that nations are being taught is that drugs spread when there is indecision, disorganization and lack of coordination and cooperation between Governments. |
Самый полезный урок, который страны извлекли в наши дни, заключается в понимании того, что наркотики распространяются там, где имеет место нерешительность, дезорганизация и отсутствие координации и сотрудничества между правительствами. |
In fact, the general disorganization and degeneration that our societies are experiencing in varying degrees are being exacerbated to a large extent by drug trafficking and abuse. |
Действительно, общая дезорганизация и упадок, которые наши общества переживают в различной степени, значительно усугубляются оборотом наркотиков и злоупотреблением наркотиками. |
The disorganization and lack of leadership structures among Liberian mercenaries suggests that certain generals and their troops could be recruited in an ad hoc fashion by Ivorian militia leaders resident in Liberia. |
Дезорганизация и отсутствие структур руководства среди либерийских наемников позволяют говорить о том, что определенные генералы и войска могли бы вербоваться на оперативной основе руководителями ивуарийских ополченцев, проживающих в Либерии. |
There was a disorganization of food. |
Была дезорганизация поставки пищи. |
The result was a complete disorganization of the housing and utilities complex and other elements of the social infrastructure (kindergartens, medical institutions, youth camps, etc.). |
Результатом этого явилась полная дезорганизация сферы жилья и коммунальных служб, а также других элементов социальной инфраструктуры (детские сады, медицинские учреждения, молодежные лагеря и т.д.). |
The problem of communication channels, often extremely antiquated, is partly responsible for the disorganization of marketing circuits. |
Из-за коммуникаций, зачастую находящихся в крайне запущенном состоянии, происходит дезорганизация процесса товарообмена. |
In many cases, the transitional process is painful and sometimes results in violence and unrest, which leads to a disorganization of the bases of economic life and generally accepted values and worsened international and domestic problems. |
В ряде случаев переходный процесс носит болезненный характер, выливаясь в насилие и беспорядки, итогом чего является дезорганизация основополагающих устоев экономической жизни, общепринятых ценностей, обострение внутриполитических и межнациональных проблем. |
Following the event, officials in indicated that they were reluctant to host the pageant for a fourth year because disorganization by the Miss Universe Organization meant that the city lost over $70,000 in expected revenue. |
По итогам мероприятия, официальные лица сообщили, что конкурс красоты в четвёртый раз не будет проводиться, т.к. была дезорганизация в организации Мисс Вселенной и город потерял в сумме $70,000. |
The complexity and relative disorganization of the media profession make difficulties in exerting pressure by the civil sphere, calling to account and enforcing interests in developing the strategies of such. |
Сложность и относительная дезорганизация медийного сообщества создает трудности в плане оказания давления со стороны гражданского общества и обеспечения подотчетности, равно как и в плане выработки стратегии таких действий. |