Английский - русский
Перевод слова Disillusionment

Перевод disillusionment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочарование (примеров 63)
Particularly hard hit are our young people, among whom disillusionment and despair have already begun to take their toll, driving a growing number of them to resort to various forms of anti-social behaviour, including drug trafficking and drug-abuse. Особенно тяжело это влияет на наших молодых людей, среди которых разочарование и отчаяние уже сказываются на их жизни, заставляя их все больше прибегать к различным формам антиобщественного поведения, в том числе к торговле наркотиками и их употреблению.
Discovering that The Company had ulterior motives for the framing of Burrows, Kellerman shows his first hint of disillusionment and he demands that Reynolds reassures him that he is working for her and not for The Company. Узнав о скрытых мотивах Компании в подставе Барроуза, Келлерман показывает свой первый намёк на разочарование, но Рейнольдс убеждает его, что он работает на неё, а не на Компанию.
The high level of insecurity, extensive fraud and protracted delays in announcing the results damaged the integrity of the 2009 elections, and increased disillusionment among Afghans with both the electoral process and their Government. Отсутствие безопасности, многочисленные фальсификации и задержки в оглашении результатов выборов негативно сказались на репутации выборов 2009 года и усилили разочарование афганского народа в выборном процессе и правительстве страны.
The disillusionment that I have described, disillusionment bordering on hopelessness, has other aspects which are even more threatening to the world's security. Описанное мною разочарование, разочарование, граничащее с безнадежностью, имеет другие аспекты, которые носят еще более угрожающий характер для международной безопасности.
But for a significant majority of the Leave voters the concern was disillusionment with the political establishment. Но большинство голосовавших за выход из ЕС в основном заботило разочарование в правящей политической элите.
Больше примеров...
Крушения надежд (примеров 3)
After the euphoria following the end of the cold war, a period of frustration and disillusionment set in. На смену эйфории, последовавшей за окончанием эпохи "холодной войны", наступил период разочарования и крушения надежд.
The failure of the various ICAs to defend the agreed floorprices during the 1980s (as mentioned earlier), was no doubt one important reason for disillusionment by many commodity-exporting countries with this approach. Неспособность различных МТС обеспечить поддержание согласованных минимальных цен в течение 80-х годов (о чем уже говорилось выше) явилась, безусловно, одной из важных причин крушения надежд многих стран, экспортирующих сырьевые товары, на этот подход.
Instead, what followed was a sense of betrayal and disillusionment, as the world became ever more divided and insecure. Но вместо этого за «холодной войной» последовало ощущение крушения надежд и чувство утраченных иллюзий, поскольку мир стал еще более разобщенным и ненадежным.
Больше примеров...
Разочарованности (примеров 2)
The mood of the moment, however, is not quite receptive to such ideas owing to disillusionment with the economic role of the State in the recent past. Однако в настоящее время общество не слишком восприимчиво к таким идеям ввиду разочарованности экономической ролью государства последнего времени.
Critic Robert Hilburn interpreted the album as U2 probing into what they saw as the "disillusionment of the modern age". Критик Роберт Хилбёрн интерпретирует альбом, как попытку U2 разобраться в вопросе «разочарованности современного человека».
Больше примеров...
Крушение иллюзий (примеров 2)
Market participants could make either of two responses to this disillusionment. Участники рынка могли отреагировать на такое крушение иллюзий двумя путями.
First with Shevarnadze, and now with Saakashvili, popular disillusionment reflects not rejection of democracy, but frustration with its continuing absence. В начале при Шеварднадзе, а теперь при Саакашвили, крушение иллюзий у народа не является свидетельством неприятия демократии, а свидетельством её долгого отсутствия.
Больше примеров...