Английский - русский
Перевод слова Disillusionment

Перевод disillusionment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочарование (примеров 63)
And found death fire disillusionment loss. И нашел смерть пламя разочарование потерю близких.
The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность.
Disillusionment led to individualism and individualism was not a healthy sign in an underdeveloped country, in contrast to developed countries, where it was a healthy sign. Разочарование вело к индивидуализму, а индивидуализм был нездоровым знаком для слаборазвитой страны, в отличие от развитых стран, где это являлось нормой.
Stagnant incomes, widespread unemployment and an annual inflation rate of some 17 per cent are factors of disillusionment and discontent. Отсутствие роста доходов, повсеместная безработица и инфляция, годовые темпы которой составляют порядка 17 процентов, относятся к числу факторов, вызывающих разочарование и недовольство населения.
Disillusionment with the negative consequences of polarization was one of the main reasons for the less than optimal performance of many regional schemes in Africa and Latin America. Разочарование в связи с негативными последствиями поляризации стало одной из основных причин недостаточной эффективности многих региональных систем в Африке и Латинской Америке.
Больше примеров...
Крушения надежд (примеров 3)
After the euphoria following the end of the cold war, a period of frustration and disillusionment set in. На смену эйфории, последовавшей за окончанием эпохи "холодной войны", наступил период разочарования и крушения надежд.
The failure of the various ICAs to defend the agreed floorprices during the 1980s (as mentioned earlier), was no doubt one important reason for disillusionment by many commodity-exporting countries with this approach. Неспособность различных МТС обеспечить поддержание согласованных минимальных цен в течение 80-х годов (о чем уже говорилось выше) явилась, безусловно, одной из важных причин крушения надежд многих стран, экспортирующих сырьевые товары, на этот подход.
Instead, what followed was a sense of betrayal and disillusionment, as the world became ever more divided and insecure. Но вместо этого за «холодной войной» последовало ощущение крушения надежд и чувство утраченных иллюзий, поскольку мир стал еще более разобщенным и ненадежным.
Больше примеров...
Разочарованности (примеров 2)
The mood of the moment, however, is not quite receptive to such ideas owing to disillusionment with the economic role of the State in the recent past. Однако в настоящее время общество не слишком восприимчиво к таким идеям ввиду разочарованности экономической ролью государства последнего времени.
Critic Robert Hilburn interpreted the album as U2 probing into what they saw as the "disillusionment of the modern age". Критик Роберт Хилбёрн интерпретирует альбом, как попытку U2 разобраться в вопросе «разочарованности современного человека».
Больше примеров...
Крушение иллюзий (примеров 2)
Market participants could make either of two responses to this disillusionment. Участники рынка могли отреагировать на такое крушение иллюзий двумя путями.
First with Shevarnadze, and now with Saakashvili, popular disillusionment reflects not rejection of democracy, but frustration with its continuing absence. В начале при Шеварднадзе, а теперь при Саакашвили, крушение иллюзий у народа не является свидетельством неприятия демократии, а свидетельством её долгого отсутствия.
Больше примеров...