Английский - русский
Перевод слова Disillusionment

Перевод disillusionment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочарование (примеров 63)
Many delegations stated that there was an increasing disillusionment with globalization, particularly in the developing world, and that globalization had begun to generate a backlash. Многие делегации отметили усиливающееся разочарование этим процессом, особенно в развивающихся странах, а также тот факт, что глобализация начала вызывать негативную ответную реакцию.
Disillusionment led to individualism and individualism was not a healthy sign in an underdeveloped country, in contrast to developed countries, where it was a healthy sign. Разочарование вело к индивидуализму, а индивидуализм был нездоровым знаком для слаборазвитой страны, в отличие от развитых стран, где это являлось нормой.
Fail, and you will deal the world trading system a near-fatal blow, fostering disillusionment in the South and protectionism in the North. В случае же провала, мировая торговая система придет к краху, рождая разочарование на Юге и протекционизм на Севере.
The disillusionment that I have described, disillusionment bordering on hopelessness, has other aspects which are even more threatening to the world's security. Описанное мною разочарование, разочарование, граничащее с безнадежностью, имеет другие аспекты, которые носят еще более угрожающий характер для международной безопасности.
In its summary report of November 1995, the International Commission noted a general disillusionment with economic and social progress. В своем кратком докладе от ноября 1995 года Международная комиссия отметила общее разочарование результатами экономического и социального прогресса.
Больше примеров...
Крушения надежд (примеров 3)
After the euphoria following the end of the cold war, a period of frustration and disillusionment set in. На смену эйфории, последовавшей за окончанием эпохи "холодной войны", наступил период разочарования и крушения надежд.
The failure of the various ICAs to defend the agreed floorprices during the 1980s (as mentioned earlier), was no doubt one important reason for disillusionment by many commodity-exporting countries with this approach. Неспособность различных МТС обеспечить поддержание согласованных минимальных цен в течение 80-х годов (о чем уже говорилось выше) явилась, безусловно, одной из важных причин крушения надежд многих стран, экспортирующих сырьевые товары, на этот подход.
Instead, what followed was a sense of betrayal and disillusionment, as the world became ever more divided and insecure. Но вместо этого за «холодной войной» последовало ощущение крушения надежд и чувство утраченных иллюзий, поскольку мир стал еще более разобщенным и ненадежным.
Больше примеров...
Разочарованности (примеров 2)
The mood of the moment, however, is not quite receptive to such ideas owing to disillusionment with the economic role of the State in the recent past. Однако в настоящее время общество не слишком восприимчиво к таким идеям ввиду разочарованности экономической ролью государства последнего времени.
Critic Robert Hilburn interpreted the album as U2 probing into what they saw as the "disillusionment of the modern age". Критик Роберт Хилбёрн интерпретирует альбом, как попытку U2 разобраться в вопросе «разочарованности современного человека».
Больше примеров...
Крушение иллюзий (примеров 2)
Market participants could make either of two responses to this disillusionment. Участники рынка могли отреагировать на такое крушение иллюзий двумя путями.
First with Shevarnadze, and now with Saakashvili, popular disillusionment reflects not rejection of democracy, but frustration with its continuing absence. В начале при Шеварднадзе, а теперь при Саакашвили, крушение иллюзий у народа не является свидетельством неприятия демократии, а свидетельством её долгого отсутствия.
Больше примеров...