His disfigurement, combined with the loss of his family, drives him insane and transforms him into the Joker. |
Его обезображивание, в сочетании с потерей семьи, сводит его с ума и превращает в Джокера. |
Are pleased to call my disfigurement. |
Предпочитают называть мой обезображивание. |
The disablement benefit is compensation for the loss of physical or mental faculty and includes disfigurement, whether or not it is accompanied by loss of faculty. |
Пособие по нетрудоспособности представляет собой компенсацию за утрату физических или умственных способностей, включая обезображивание, независимо от того, сопровождается ли оно утратой трудоспособности. |
Any debility of the health or any functional debility of any organ of the body, and any mental infirmity, serious disfigurement, or defect shall be deemed to be permanent even when it is probably so. |
Любое заболевание или нарушение функционирования любого органа, а также любое психическое расстройство, серьезное обезображивание или дефект считаются в качестве постоянного, даже когда это только предполагается. |