| Not good, you dirtbag. | Не очень, ты отребье. |
| You know, Hyde, at first I thought your dad was a real dirtbag... but I've come to realize that there's a fine line... between dirtbag and Father of the Year! | Знаешь Хайд, сначала я подумал, что твой отец реальное отребье, но потом я понял, какая тонкая линия отделяет отребье от Лучшего Отца Года! |
| Drop the gun, dirtbag! | Брось пушку, свинья! - Как ты меня назвал? |
| Drop the gun, dirtbag! | Брось пушку, свинья! |
| And it ended with a small riot, in which a dirtbag set Hitchcock's nap couch on fire. | А закончилось все небольшим бунтом, во время которого один урод поджег диванчик Хитчкока. |
| The dirtbag took the stand and made a complete idiot of himself. | Этот урод дал показания и выставил себя полным идиотом |
| You'd better fly away, dirtbag. | Вали отсюда, урод. |
| This is a 3,000-dollar camel hair, dirtbag. | Это верблюжья шерсть, З штуки стоит, урод. |
| But in the penalty phase, all that Slider's lawyer needs to do is get one person on the jury to decide that the dirtbag, you know, wasn't all there, and he's set for life. | это найти одного человека, который скажет присяжным, что этот урод не всегда был таким, и он получит пожизненное |
| You're on borrowed time, dirtbag. | У тебя время в займы, подонок. |
| You get hewett to call kiki to the stand To testify that sal was a lying dirtbag Who wasn't in love with annabel. | Мы позволим Хьюитту вызвать Кики, чтобы доказать, что Сал лживый подонок, который не любил Аннабель. |
| Jack, listen, you little, pencil neck, dirtbag hypocrite. | Джэк, послушай, ты, мелкий, тонкошеий, лицемерный подонок. |
| Are you sure you're not using the fact that he's a philandering dirtbag as an excuse not to have to work for him? | Ты уверен, что не используешь тот факт, что он подонок, изменяющий жене, как оправдание, чтобы не работать на него? |
| When you feel like a dirtbag, it's because you're a dirtbag. | Когда почувствуешь себя подонком, это потому, - ты подонок! |
| You're a real dirtbag, - you know that? | Вы настоящий засранец, вы в курсе? |
| You're coming with me, dirtbag. | Пойдешь со мной, засранец. |
| Reach for the sky, dirtbag! | Руки вверх, засранец! |
| One dirtbag kills another dirtbag at Christmas. | Один засранец убивает другого засранца на Рождество. |
| When you feel like a dirtbag, it's because you're a dirtbag. | Ты чувствуешь себя как засранцем, потому что ты засранец. |
| That dirtbag flamed out ages ago. | Этот мерзавец спалился много лет назад. |
| Not in my town, dirtbag. | Только не в моем городе, мерзавец. |
| Hey, another day, another dirtbag. | Эй, еще один день, еще один мерзавец. |
| Okay, Taylor, the dirtbag is going into the coffee shop now. | Так, Тейлор, мерзавец идет в кафе. |
| Sowinski is a lying, money-grubbing dirtbag but draws the line at framing someone like Landon. | Совински - лживый, алчный мерзавец, но он не будет подставлять кого-то вредо Лэндона. |
| Guy may be a dirtbag, but he's telling the truth. | Он, конечно, мешок дерьма, ... но тут он сказал правду. |
| You think I'm going to say please and thank you to you, dirtbag? | Думаешь, я скажу тебе пожалуйста и спасибо, мешок дерьма? |
| Drop the gun, dirtbag! | Бросай пистолет, мешок дерьма! |
| Let's take that cheating dirtbag down. | Давайте повяжем этот мешок дерьма. |
| Look, Hauser may be a dirtbag, but his record is clean. | Послушай, Хаусер конечно говнюк, но его файл чист. |
| I don't know, it was some Hollywood dirtbag with a gold card. | Не знаю, какой-то говнюк из Голливуда с золотой кредиткой. |
| You, dirtbag, have the right to a bunch of [bleep] you don't deserve or I'll kick your teeth in. | У тебя, говнюк, есть права которых ты не заслуживаешь а я могу те зубы выбить. |
| More like dirtbag and felon. | Они говнюк и ублюдок. |
| All right, turn it off, dirtbag! | МИЛЛЕР: Так, выключай это, говнюк. ДРЕЗДЕН: |
| I know my rights, dirtbag. | Я знаю свои слова, мешок с дерьмом. |
| You're under arrest, dirtbag! | Ты арестован, мешок с дерьмом! |
| What kind of dirtbag doesn't stand by his best friends, but instead sides with some self-righteous bitch with a pointless cause and a megaphone? | Что за мешок с дерьмом со стороны своих друзей переходит на сторону самодовольной стервы, - у которой тупая цель и рупор! - Чувак. |
| Meeting women, sir. What's your name, dirtbag? | Как тебя зовут, ты, мешок с дерьмом? |
| What's your name, dirtbag? "Dirtbag"? | Как тебя зовут, ты, мешок с дерьмом? |
| "Hyah" to you, too, dirtbag. | И тебе "кий-я", падла. |
| How is this dirtbag Temple involved? | Как этот падла Темпл замешан? |
| Don't move so the other dirtbag can see you. | Не двигайся, чтобы другой гад видел тебя. |
| What if he's still the dirtbag who ran out on my mom and us? | Что если он ещё такой же гад, который удрал от нас с мамой? |
| The dirtbag was getting off a plane! | Этот гад сходил с самолёта! |
| Do I look like some dirtbag thief? | Я похож на грязного вора? |
| You drag your recovering dirtbag partner into this, we will pull the rip cord on him too. | Втянешь в это своего грязного партнера, мы и его вздернем тоже. |
| How did your wild dirtbag fantasy night work out? | Как прошла твоя мерзкая дикая ночь? |
| I'm just a dirtbag junkie. | Я просто мерзкая наркоша. |
| That dirtbag jeremy moves in, he starts telling me what to do And bossing me around. | Этот подлец Джереми переехал и начал указывать, что делать, командовал мной. |
| Well, all this assumes that the dirtbag even calls you back. | Ну, будем надеяться, что этот подлец тебе перезвонит. |
| We need this dirtbag to fix it. | Нам нужен этот мудак, чтобы все исправить. |
| It was that fucking dirtbag Eric O'Bannon. | Это был грёбаный мудак Эрик О'Бэннон. |
| I mean, I know his record has been clean for a while, but once a dirtbag... | Я понимаю, что на него в последнее время ничего не находили криминального, но если человек мудак... |