Please tell us the diocletian wasn't stolen. | Пожалуйста, скажите нам, что Диоклетиан не украден. |
Diocletian, by contrast, was willing to reform every aspect of public life to satisfy his goals. | Диоклетиан, в отличие от них, для достижения своих целей хотел реформировать каждый аспект общественной жизни. |
Some evidence suggests that it was then that Diocletian exacted a promise from Maximian to retire together, passing their titles as Augusti to the Caesars Constantius and Galerius. | Некоторые данные свидетельствуют о том, что Диоклетиан потребовал от Максимиана обещания уйти в отставку вместе, передавая титулы Августов своим Цезарям Констанцию и Галерию. |
Diocletian, the eastern Augustus, in order to keep the balance of power in the imperium, elevated Galerius as his Caesar, possibly on May 21,293 at Philippopolis. | Диоклетиан, восточный Август, в стремлении сохранить баланс сил в империи назначает 21 мая 293 года в Филиппополе военачальника Галерия своим цезарем. |
Diocletian curtailed his Eastern province tour soon after, perhaps on learning of Maximian's failure. | Вскоре после этого Диоклетиан прекратил путешествие по восточным провинциям, возможно, узнав о поражении Максимиана. |
The relationship between Diocletian and Maximian was quickly couched in religious terms. | Отношения между Диоклетианом и Максимианом были быстро сформулированы в религиозных формах. |
In the East, the arrangements between the Augustus Diocletian and his Caesar, Galerius, were much more flexible. | На востоке взаимоотношения между августом Диоклетианом и его цезарем Галерием были очерчены гораздо менее четко. |
Kabile was expanded by Roman Emperor Diocletian in AD 293; though it was named Diospolis (Διόςπόλις in Greek 'city of Zeus'), the name also reflected the emperor's name. | Ямбол был основан римским императором Диоклетианом в 293 году, хотя она была названа Diospolis (Διόςπόλις по-гречески «город Зевса»), название также отражает имя императора. |
At that time, the administrative structure of Italy followed, with some modifications, the old system established by Emperor Diocletian, and retained by Odoacer and the Goths. | В то же время административная структура в Италии следовала (с некоторыми изменениями) старой системе, установленной императором Диоклетианом и сохранённой Одоакром и остготами. |
Diocletian appointed several Christians to those positions himself, and his wife and daughter may have been sympathetic to the church. | Некоторые из них были назначены самим Диоклетианом, а его жена и дочь сочувствовали церкви. |
This man was consul in 292 and praetorian prefect under Diocletian. | Отец Феодоры был консулом в 292 году и префектом претория при Диоклетиане. |
Under Emperor Diocletian (284-305), the navy's strength reportedly increased from 46,000 men to 64,000 men, a figure that represents the numerical peak of the late Roman navy. | При императоре Диоклетиане (284-305) численность личного состава военно-морского флота возросла с 46000 до 64000 моряков, что является рекордом для позднего римского флота. |
It was performed in honor of the emperors Diocletian and Maximian. | В другом месте, что пострадал при императорах Диоклетиане и Максимиане. |
In future generations, both Christians and pagans would look back on Diocletian as, in the words of theologian Henry Chadwick, "the embodiment of irrational ferocity". | Достаточно быстро, как у христиан, так и у язычников сложилось общее мнение о Диоклетиане как, говоря словами современного богослова Генри Чедвика, о «воплощении иррациональной свирепости». |
They may have been martyred during the reign of Antoninus, Diocletian, while the Roman Martyrology states that it was in the third century when they met their death. | Имеются также мнения, что мученичество имело место при Антонине Пие или при Диоклетиане, в то время как Римский мартиролог утверждает, что мученичество имело место в III веке. |
The brand new Marmont Hotel is located in the heart of the old town of Split, only one minute away from Diocletian's Palace, a UNESCO World Heritage Site. | Совершенно новый отель Marmont расположен в историческом центре города Сплит, всего в 1 минуте от дворца Диоклетиана, входящего в список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Hotel Globo is situated in the centre of Split, 5 minutes' walk from Diocletian's Palace and only a few steps from the city's beaches. | Отель Globo расположен в центре Сплита, в 5 минутах ходьбы от дворца Диоклетиана и всего в нескольких шагах от городских пляжей. |
He proclaimed his new belief, and he steadfastly refused to renounce it, even when the emperor Diocletian ordered him to do so. | Он объявил всем о том, что уверовал, и отказался отречься от своей новой веры, несмотря на требование императора Диоклетиана. |
The Vestibul hotel is located in the heart of Diocletian's palace, which makes it an ideal choice for both business people and tourists, having 1,700 years of Split's history right before the door. | Отель Villa Varos расположен в одной из древнейших частей Сплита неподалеку от дворца Диоклетиана, на расстоянии короткой прогулки от многих достопримечательностей города. |
Explore the impressive UNESCO-protected city of Split with its unique Diocletian's Palace. | Откройте для себя впечатляющий, находящийся под охраной ЮНЕСКО город Сплит с его уникальным дворцом Диоклетиана. |