During its last allocation of radio frequencies, the Government of the Republic of Serbia allocated one to the Municipal Assembly of Dimitrovgrad. |
В ходе последнего распределения радиочастот правительство Республики Сербии выделило частоту в распоряжение городского собрания Димитровграда. |
In the elementary schools in Dimitrovgrad, 93 per cent of the employees, including its principal, are members of the Bulgarian national minority. |
В начальных школах Димитровграда 93 процента служащих, включая директора школы, являются членами болгарского национального меньшинства. |
The City Library in Dimitrovgrad houses 30,000 books in the Bulgarian language and the City Library in Bosilegrad 14,000. |
В городской библиотеке Димитровграда хранится 30000 книг на болгарском языке, а в городской библиотеке Босилеграда - 14000. |
Within the framework of the last distribution of radio frequencies tender, the Government of the Republic of Serbia allocated a frequency to the assembly of the commune of Dimitrovgrad. |
В рамках последнего мероприятия по распределению радиочастот правительство Республики Сербии предоставило одну из радиочастот ассамблее общины Димитровграда. |
The instruction in these schools is bilingual, with intensive, in-depth teaching of the Bulgarian language and culture. Ninety-three per cent of those employed in the elementary school in Dimitrovgrad, including its principal, are members of the Bulgarian national minority. |
Обучение в этих школах ведется на двух языках с углубленным изучением болгарского языка и культуры. 93% всех преподавателей в начальной школе Димитровграда, включая ее директора, являются представителями болгарского национального меньшинства. |
In the Dimitrovgrad elementary school and high school, instruction is provided in any of the three ways envisaged by the law, depending on the choice of the pupils and their parents. |
В начальной и средней школе Димитровграда обучение осуществляется во всех трех формах, предусмотренных законом, в зависимости от выбора учащихся и их родителей. |
There are but a few bilingual inscriptions on the main streets in Dimitrovgrad and Bosilegrad. |
На главных улицах Димитровграда и Босилеграда лишь иногда можно встретить надписи, выполненные на двух языках. |
Culture Centres of Dimitrovgrad and Bosilgrad are promoting the national culture and traditions of the members of the Bulgarian minority in varied sections: folklore, dances, music and poetry. |
Культурные центры Димитровграда и Босилиграда ведут многоплановую работу по развитию национальной культуры и традиций представителей болгарского меньшинства; в них имеются кружки фольклора, народных танцев, музыки и поэзии. |
The municipal library of Dimitrovgrad has a stock of about 30,000 titles in the Bulgarian language and the municipal library in Bosilegrad has about 14,000 titles. |
В общинной библиотеке Димитровграда числится около 30000 названий на болгарском языке, а в общинной библиотеке в Босилеграде - около 14000 названий. |
The city library of Dimitrovgrad stores some 30,000 volumes in Bulgarian, with the Bosilgrad library having 14,000 books in the Bulgarian language. |
В городской библиотеке Димитровграда насчитывается 30000 книг на болгарском языке, а в босилиградской библиотеке - 14000 книг. |