| The Hristo Botev amateur theatre in Dimitrovgrad, bearing the name of a Bulgarian national poet, was recently renamed into "Tsaribrod Theatre Workshop". | Любительский театр в Димитровграде, носящий имя болгарского поэта Христо Ботева, недавно был переименован в "Царибродскую театральную студию". |
| Cultural and artistic activity is carried out through the work of the Cultural Centre in Dimitrovgrad and Bosilegrad, with cinemas, libraries and numerous folk, music, reciting and other performing groups. | Деятельность в области культуры и искусства осуществляется через культурный центр в Димитровграде и Босилеграде, при участии кинотеатров, библиотек и многочисленных групп исполнителей народной музыки, пения и других творческих групп. |
| Cultural and artistic work unfolds through the operation of culture centres in Dimitrovgrad and Bosilegrad. | Культурная творческая жизнь развертывается вокруг культурных центров в Димитровграде и Босилеграде. |
| The major source of energy in Bulgaria is the Maritsa lignite field, which provides fuel to large thermoelectric plants at Dimitrovgrad and Maritsa-Iztok. | Основным источником энергии в Болгарии является Марицкое буроугольное месторождение, которое снабжает топливом крупную тепловую электростанцию в Димитровграде и Марица-Изтоке. |
| Recently the cable television in Dimitrovgrad carrying channel 1 of Bulgarian National Television was done away with. | Недавно были прекращены передачи кабельного телевидения в Димитровграде, транслировавшего первую программу болгарского национального телевидения. |
| The stations Ruse and Dimitrovgrad could be removed from the list while the station Plovdiv should be included. | Из перечня можно было бы исключить станции Русе и Димитровград и включить в него станцию Пловдив. |
| In the municipality of Dimitrovgrad, where 52.5 per cent of the population are Bulgarians, 22.5 per cent Serbs, 22.4 per cent Yugoslavs and 2.6 per cent others, members of the Bulgarian national minority are represented with 97 per cent in the municipal assembly. | В общине Димитровград, в которой 52,5 процента населения составляют болгары, 22,5 процента - сербы, 22,4 - югославы и 2,6 - представители других национальностей, представители болгарского национального меньшинства занимают 97 процентов мест в скупщине общины. |
| E-10 (Helsinki - Moscow), E-95 (Moscow - Kiev), E-95 (Kiev - Chisinau), E-95 (Chisinau - Bucharest), E-95 (Bucharest - Dimitrovgrad) | Е-10 (Хельсинки - Москва), Е-95 (Москва - Киев), Е-95 (Киев - Кишинев), Е-95 (Кишинев - Бухарест), Е-95 (Бухарест - Димитровград) |
| Education in the Bulgarian language or bilingual instruction is conducted in 38 primary schools in the townships with a higher percentage of ethnic Bulgarians (Bosilegrad and Dimitrovgrad). | В 38 начальных школах в районах, в которых проживает более значительная доля этнических болгар (Босилеград и Димитровград), обеспечивается обучение на болгарском языке или на двух языках. |
| This minority makes up about 0.3 per cent of the total population of Serbia (some 25,000 people) and is concentrated mostly in settlements in and around the towns of Dimitrovgrad, Bosilegrad and Zvonac in south-eastern Serbia. | Это меньшинство составляет около 0,3% населения Сербии (примерно 25000 человек) и главным образом сосредоточено в юго-восточной части Сербии, в городах Димитровград, Босилеград и Звонце и вокруг них. |
| Within the framework of the last distribution of radio frequencies tender, the Government of the Republic of Serbia allocated a frequency to the assembly of the commune of Dimitrovgrad. | В рамках последнего мероприятия по распределению радиочастот правительство Республики Сербии предоставило одну из радиочастот ассамблее общины Димитровграда. |
| In the Dimitrovgrad elementary school and high school, instruction is provided in any of the three ways envisaged by the law, depending on the choice of the pupils and their parents. | В начальной и средней школе Димитровграда обучение осуществляется во всех трех формах, предусмотренных законом, в зависимости от выбора учащихся и их родителей. |
| There are but a few bilingual inscriptions on the main streets in Dimitrovgrad and Bosilegrad. | На главных улицах Димитровграда и Босилеграда лишь иногда можно встретить надписи, выполненные на двух языках. |
| Culture Centres of Dimitrovgrad and Bosilgrad are promoting the national culture and traditions of the members of the Bulgarian minority in varied sections: folklore, dances, music and poetry. | Культурные центры Димитровграда и Босилиграда ведут многоплановую работу по развитию национальной культуры и традиций представителей болгарского меньшинства; в них имеются кружки фольклора, народных танцев, музыки и поэзии. |
| The city library of Dimitrovgrad stores some 30,000 volumes in Bulgarian, with the Bosilgrad library having 14,000 books in the Bulgarian language. | В городской библиотеке Димитровграда насчитывается 30000 книг на болгарском языке, а в босилиградской библиотеке - 14000 книг. |
| In the Dimitrovgrad elementary and high schools, all three options mentioned above are available as provided for by law at the discretion of pupils and their parents. | В димитровградских начальной и средних школах по усмотрению учащихся и их родителей могут на законном основании использоваться все три вышеупомянутые возможности. |
| Instruction in the Dimitrovgrad elementary and high schools is carried out in all three manners provided by law depending on students' and parents' choice. | Обучение в димитровградских начальных и средних школах в соответствии с законом и по усмотрению учащихся и их родителей ведется при использовании всех трех вышеупомянутых возможностей. |
| Almost one third of the Bosilegrad and eight villages of the Dimitrovgrad municipalities were separated from the ethnic Bulgarian municipalities and annexed to the neighbouring ethnic Serb municipalities of Pirot and Surdulica. | Почти треть Босилеграда и восемь деревень димитровградской общины были отделены от этнических болгарских общин и присоединены к соседним сербским общинам в городах Пирот и Сурдулица. |
| Dimitrovgrad and Bosilegrad have two secondary schools with approximately 600 students of Bulgarian nationality; 90 per cent of the employees in the Dimitrovgrad secondary school, including its principal, are Bulgarians. | В Димитровграде и Босилеграде имеются две средние школы, в которых обучается примерно 600 учащихся болгарской национальности; 90 процентов работников Димитровградской средней школы, включая ее директора, являются болгарами. |