Английский - русский
Перевод слова Dim

Перевод dim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тусклый (примеров 8)
It is an orange dwarf, and rather dim compared to our Sun. Это оранжевый карлик, и довольно тусклый по сравнению с нашим Солнцем.
Only by the dim light do my sad tears ease Только тусклый свет успокаивает мои слезы.
Side angle, dim light. Профиль, тусклый свет.
That means the thermostat cranked all the way up, uncomfortable furniture, dim lights that strain the eyes, and if there's food, not much of it. Это подразумевает выкрученный на полную термостат, неудобную мебель, тусклый свет, направленный в глаза, и если есть что поесть, то немного.
And so, for my first address, you will see to it that the light is so dim, no photographer, no TV cameraman, and not even the faithful will see anything of me but a dark shadow, my silhouette. Поэтому во время моего первого обращения вы увидите лишь очень тусклый свет, никаких фотографов, операторов, и даже верующие не увидят ничего, кроме тени, моего силуэта.
Больше примеров...
Приглушить (примеров 5)
But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться.
Only you can choose to dim it, and the sky is the limit, so silence the critics by burning. если сам не захочешь его приглушить, лишь бы их одобрение заслужить?»
The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться.
But, you can dim down the light to a level that it appears to be off. Но, вы можете приглушить свет до такого уровня, что его почти не видно.
Больше примеров...
Туманными (примеров 8)
SAO PAULO - After years of impressive growth, Brazil's economic prospects appear increasingly dim. САН-ПАУЛУ - После нескольких лет впечатляющего роста экономические перспективы Бразилии становятся все более туманными.
Although the effects of climate change were already evident in Africa, the prospects of achieving a global agreement on reducing emissions remained dim. Несмотря на то что последствия изменения климата уже отчетливо проявляются в Африке, перспективы заключения глобального соглашения о сокращении выбросов остаются туманными.
What is of greater cause for concern is that, on the basis of present policies, medium-term prospects for reducing the number in absolute poverty remain dim. Серьезным поводом для озабоченности является то обстоятельство, что при нынешней политике среднесрочные перспективы сокращения численности населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты, остаются туманными.
Prospects for regaining lost ground on social indicators were dim, due to developed nations' austerity policies. Вследствие проведения развитыми странами политики строгой экономии перспективы восстановления социальных показателей являются весьма туманными.
While a series of important peace initiatives in the previous year had raised the hopes of thousands of refugees of returning to their countries of origin, elsewhere prospects were dim as new emergencies arose. Хотя ряд важных мирных инициатив, выдвинутых за прошедший год, повысили надежды тысяч беженцев на возвращение в свои страны происхождения, в других местах перспективы представляются более туманными из-за возникновения новых чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Проектов прямого исполнения (примеров 18)
Comparison of audit ratings for DIM project audits in 2010 and 2011 Сравнительные данные ревизий, проведенных в 2010 и 2011 годах в отношении проектов прямого исполнения
DIM projects may be audited as part of the audit of a country office or other business unit or audited separately. Ревизии проектов прямого исполнения могут проводиться в рамках ревизии того или иного странового отделения либо структурного подразделения или же обособленно.
Towards the last quarter of 2012, OAI changed its policy and is no longer giving an overall rating to financial audits of DIM projects, as these are restricted only to the financial statements. С последнего квартала 2012 года УРР изменило свою политику и более не выносит общую оценку по финансовым ревизиям проектов прямого исполнения, так как такие проверки ограничены только финансовой отчетностью.
The reports with an "unsatisfactory" rating pertained to one headquarters audit, one country office audit, two functional audits, one Global Fund audit and two DIM project audits. Figure 2. Отчеты с оценкой "неудовлетворительно" касались одной межучрежденческой проверки, одной ревизии странового отделения и двух функциональных проверок, одной ревизии Глобального фонда и двух ревизий проектов прямого исполнения.
It will adopt a more structured and risk-based approach to auditing DIM projects. Оно примет на вооружение более структурированный и основанный на оценке факторов риска подход к ревизии проектов прямого исполнения.
Больше примеров...
Дим (примеров 14)
You see, he takes a word like "dim" in one line and twists it? Видишь, он берёт слово "дим" в строчке и переворачивает его?
Because Dim Mak is only taught by trained Chinese masters. Дим Мак преподают только тренированные китайские мастера.
Dim, Sum, let's show him how we go uphill! Дим, Сум, покажем ему, как подниматься по холму!
The aim of the present invention is to broaden the range of agents available for treating acute respiratory diseases and influenza infection by developing an oral medicinal agent based on 3,3-diindolylmethane (DIM) for the treatment of such diseases. Задачей настоящего изобретения является расширение арсенала средств для лечения острых респираторных заболеваний и гриппозной инфекции путем разработки перорального лекарственного средства на основе З, З-дииндолилметана (ДИМ) для лечения этих заболеваний.
Historically, Dim Mak was taught to warriors of smaller stature, so that they could take down larger opponents before going in for the kill. В прошлом искусству Дим Мак обучались воины худощавого телосложения, чтобы они могли сбить с ног крупных противников, перед тем как убить.
Больше примеров...
Тупой (примеров 2)
I'm glad to see you're not totally dim. Приятно видеть, что ты не совсем тупой.
This one proves too dim to sniff out their trail. А этот - слишком тупой, чтобы учуять их след.
Больше примеров...