Английский - русский
Перевод слова Digression
Вариант перевода Отступление

Примеры в контексте "Digression - Отступление"

Все варианты переводов "Digression":
Примеры: Digression - Отступление
I think there is a little digression from the main point. Мне думается, что тут есть небольшое отступление от основной посылки.
But the stalemate encountered by the Conference last year is viewed by my delegation as more than unfortunate, and an unwelcome digression from its assigned tasks. Что же касается того тупика, в котором оказалась Конференция в прошлом году, то он расценивается моей делегацией как более чем прискорбный факт и как нежелательное отступление от порученных ей задач.
Digression: SVM Mac is also having problems with the Macbook Air Apple sent them a thing that they have never happened with apple computers... The MacBook Air SSD tested was equipped... Отступление: SVM Mac также возникли проблемы с Apple Macbook Air послал им то, что они никогда не случилось с компьютерами Apple... MacBook Air SSD испытания была оборудована... Но не торопиться с выводами, вы можете оставить свое мнение в комментариях!
Sorry for the personal digression. Извините за это отступление.
In the history of painting, an insignificant digression. Незначительное отступление в истории живописи.
I felt compelled to make this digression to emphasize that this debate should not be considered a spontaneous occurrence, an act without precedence, but rather a significant moment, one stage of a dynamic, future-oriented and standard-setting process that has long been under way. Я счел необходимым сделать это отступление для того, чтобы подчеркнуть, что эти обсуждения следует рассматривать не как некое спонтанное мероприятие или как беспрецедентный акт, а как довольно значительный момент, как этап в давно продолжающемся, динамичном и ориентированном на будущее процессе установления стандартов.
But this is a lyrical digression of a lover of Kiev. Но, это так - лирическое отступление человека, влюбленного в Киев.
Thucydides only mentions this period in a digression on the growth of Athenian power in the run up to the Peloponnesian War, and the account is brief, probably selective and lacks any dates. Фукидид описывал этот период как отступление от темы (Пелопоннесская война), в котором объясняется рост афинского могущества в преддверии Пелопоннесской войны, и описывал события кратко и избирательно, опуская какие-то даты.