I think there is a little digression from the main point. | Мне думается, что тут есть небольшое отступление от основной посылки. |
But the stalemate encountered by the Conference last year is viewed by my delegation as more than unfortunate, and an unwelcome digression from its assigned tasks. | Что же касается того тупика, в котором оказалась Конференция в прошлом году, то он расценивается моей делегацией как более чем прискорбный факт и как нежелательное отступление от порученных ей задач. |
Sorry for the personal digression. | Извините за это отступление. |
In the history of painting, an insignificant digression. | Незначительное отступление в истории живописи. |
But this is a lyrical digression of a lover of Kiev. | Но, это так - лирическое отступление человека, влюбленного в Киев. |
Sorry for the digression, but I believe this had to be said. | Извините за отклонение от темы, но я уверен, что это не могло быть не сказано. |
Before I enter into the heart of the subject, allow me a short digression. | Прежде чем перейти к сути данного вопроса, позволю себе некоторое отклонение от темы. |
Allow me, then, to make a brief digression on some of what Peru considers to be the main multilateral instruments related to the topic of disarmament and nuclear non-proliferation. | Ну а теперь позвольте мне сделать краткий экскурс по некоторым элементам, которые Перу расценивает в качестве основных инструментов, имеющих отношение к ядерному разоружению и нераспространению. |
Those thoughts are not a digression into the abstract. | Сказанное сейчас - не экскурс в абстракцию. |