The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal. | Удав может целыми неделями переваривать пищу. |
He'll actually start digesting you while you're still alive. | Он начнёт тебя переваривать пока ты ещё жива. |
They have trouble digesting those grains, of course, | Конечно, им было трудно переваривать эти зерновые. |
They have trouble digesting those grains, of course, butthat wasn't a problem for producers. | Конечно, им было трудно переваривать эти зерновые. Но дляпроизводителя это не было проблемой. |
Let's start swallowing and digesting. | Так. Начинайте жевать и переваривать пищу! |
I'm still digesting Margot telling Claude. | Я все еще перевариваю что Марго рассказала Клоду. |
I'm still digesting the information. | Я всё ещё перевариваю информацию. |
So I'm still digesting. | Так что я еще перевариваю. |
I don't care if he's digesting his entire family! | Мне наплевать даже если он переварит всю свою семью! |
If I'm a vegetarian all my life, and one night I eat a steak, my body has a hard time digesting it, right? | Если я - вегетерианец всю свою жизнь и однажды я съем стейк, моё тело с трудом его переварит, так? |
So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels. | Таким образом, если все пойдет как надо, они будут иметь жуков-конструкторов в теплых резервуарах, которые кушают и переваривают сахариды, чтобы произвести лучшие виды биотоплива. |
So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels. | Таким образом, если все пойдет как надо, они будут иметь жуков-конструкторов в теплых резервуарах, которые кушают и переваривают сахариды, чтобы произвести лучшие виды биотоплива. |
And good luck digesting all that gross food. | И удачно тебе переварить эту вредную пищу. |
I'm still just digesting all the news. | Просто всё ещё пытаюсь переварить новости. |
It's all about introspection... a concept you're no doubt incapable of digesting at this point... in your narrow-minded, sheltered, pathetic life. | Мы говорим о самоанализе, о концепции, которую ты, несомненно, не в состоянии переварить на данном этапе... своей ограниченной, отсталой, жалкой жизни. |
A number of companies provide services in order to help companies and investors in digesting the already overwhelming amount of information that is provided on corporate governance. | Ряд компаний предоставляет услуги для того, чтобы помочь компании и инвесторам переварить уже неподъемный объем поступающей информации о корпоративном управлении. |
Well, while we're digesting, perhaps you should do a little digesting. | Что ж, пока пища переваривается, может и тебе кое-что переварить? |
I can feel my body digesting itself. | Я чувствую, как мой живот сам себя переваривает. |
Looks like your belt is digesting a small animal. | Выглядит так, как будто твой ремень переваривает маленького зверька. |
The developing organism is using his life energy, digesting bone and tissue. | Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы. |
The poor creature did pale somewhat, digesting news of your sordid past. | Бедолага аж побледнел, переваривая новости о твоем мерзком прошлом. |
The spider is like the moderns and like critics: it kills the weak and then spins its web (books of criticism) from the taint of its own body digesting the viscera. | Паук же выглядит похожим на сторонников «новых» и критиков: он убивает слабых и затем крутится в своей паутине (книгах критиков), переваривая проглоченное. |