Other classical groups were studied by Leonard Dickson in the beginning of 20th century. |
Другие классические группы изучал Леонард Диксон в начале 20 века. |
In the same year, Barry Dickson became the IMP's scientific director. |
В этом же году научным директором IMP стал Барри Диксон. |
His father was James Waite Dickson, a Scottish artist, astronomer and linguist. |
Отец: Джеймс Вайт Диксон - шотландский художник, астроном и лингвист. |
Dickson had a major impact on American mathematics, especially abstract algebra. |
Диксон оказал значительное влияние на прогресс американской математики, особенно в общей алгебре. |
The style is unusual in that Dickson mostly just lists results by various authors, with little further discussion. |
Необычность стиля заключается в том, что Диксон в основном просто перечисляет результаты, полученные разными исследователями, с минимумом комментариев. |
Yohanna Dickson, 64, Nigerian military officer, Governor of Taraba (1993-1997). |
Диксон, Йоханна (64) - нигерийский политик, губернатор штата Тараба (1993-1996). |
Dickson married Susan McLeod Davis in 1902; they had two children, Campbell and Eleanor. |
В 1902 году Диксон женился на Сьюзан Дэвис (Susan McLeod Davis), у них родились двое детей: Кэмпбелл и Элеонора. |
Malaysian Peacekeeping Training Centre, Port Dickson, Malaysia |
Малазийский учебный центр по вопросам миротворчества, Порт Диксон, Малайзия |
Dickson said, this guy's the dealer. |
Диксон сказал: "Вот этот парень - дилер" |
Prominent Professors included in the research team were Elton Mayo (Psychologist), Roethlisberger and Whilehead (Sociologist), and William Dickson (Company representative). |
Профессорами, включенными в научно-исследовательские группы были Элтон Мэйо (психолог), Ретлисбергер (социолог) и Уильям Диксон (представитель компании). |
Dickson, along with King Oscar II of Sweden and Aleksandr Mikhaylovich Sibiryakov, was the patron of a number of Arctic expeditions in the 19th century. |
Диксон вместе с королём Оскаром II и Александром Михайловичем Сибиряковым покровительствовал большому числу арктических экспедиций в 1800-х годах. |
Dickson was gazetted on 28 September 1928, but the suburb was not settled until the 1960s. |
Диксон был официально основан 28 сентября 1928 года, однако район не был заселён до 1960-х годов. |
Ever an Arctic enthusiast, Oscar Dickson contributed to sponsor several important Polar ventures between the years 1860 and 1900. |
Как энтузиаст исследований Арктики, Оскар Диксон в роли спонсора способствовал ряду важных рискованных полярных исследований между 1860 и 1900 годами. |
At an early stage Fisher recognised the power of Barbara Dickson's singing and in 1969 invited her to guest on his albums. |
Арчи с самого начала признал силу пения Барбары Диксон, и в 1969 г. пригласил её выступить в качестве приглашенного исполнителя на его альбомах. |
Gordon Rupert Dickson (November 1, 1923 - January 31, 2001) was a Canadian-American science fiction writer. |
Гордон Руперт Диксон (англ. Gordon Rupert Dickson; 1 ноября 1923 года - 31 января 2001 года) - американский писатель-фантаст. |
Mrs. Dickson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) associated her delegation with the statement made by the Netherlands representative on behalf of the States members of the European Union. |
Г-жа ДИКСОН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) присоединяется к заявлению Нидерландов от имени государств-членов Европейского союза. |
In obiter dicta, Chief Justice Dickson wrote: The contrary principle contended for by Mr. Manning, that a jury may be encouraged to ignore a law it does not like, could lead to gross inequities. |
В obiter dicta (попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решения), судья Брайан Диксон написал: Наоборот принцип утверждаемый мистером Маннингом, что присяжные могут быть поощрены в игнорировании закона, может привести к вопиющей несправедливости. |
Löwenhjelm was the daughter of colonel Gustaf Adolf Löwenhjelm (1842-1929) and Margareta, née Dickson (born 1853). |
Была дочерью полковника Густава Адольфа Лёвенхельма (Gustaf Adolf Löwenhjelm, 1842-1929) и Маргариты, урожденной Диксон (Dickson) (род. 1853). |
Gary W. Reichard and Ted Dickson argue "how the development of the United States has always depended on its transactions with other nations for commodities, cultural values and populations". |
Гарри Рейчард и Тэд Диксон утверждают, что «развитие Соединённых Штатов всегда зависит от их взаимодействия с другими странами по сырьевым товарам, культурным ценностям и населению». |
Ms. Dickson (United Kingdom) said that, conscious of General Assembly decisions on the issue, her delegation would address not the substance of the item but merely the course of action that the Committee should pursue. |
Г-жа ДИКСОН (Соединенное Королевство) говорит, что делегация Соединенного Королевства, памятуя о решении Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, не будет касаться существа этого пункта, а рассмотрит лишь порядок действий, который следует соблюдать Комитету. |
Ms. DICKSON (United Kingdom) said that while the Government expected the Overseas Territories to abide by human rights obligations which had been extended to them, it must respect the existing constitutional relationship with them and the internal division of responsibilities. |
Г-жа ДИКСОН (Соединенное Королевство) говорит, что, хотя правительство исходит из того, что заморские территории будут соблюдать обязательства в области прав человека, которые были возложены на них, оно должно уважать существующие конституционные отношения с ними и внутреннее разделение сфер ответственности. |
Given the expanding scope of its activities, Mr. James Dickson, Vice-Chairman of the Team requested the Working Party to change its name to "Team of Specialists on Knowledge Economy Development". |
С учетом расширения сферы деятельности Группы специалистов заместитель ее Председателя г-н Джеймс Диксон просил Рабочую группу изменить ее название на "Группу специалистов по развитию наукоемкой экономики". |
Right now, Chris and Kevin and Dennis and Dickson and their friends are watching us, in Nairobi, right now. |
Прямо сейчас Крис и Кевин, Деннис и Диксон, а также их друзья смотрят нас в Найроби. Прямо в эту минуту. |
On the third occasion, his resistance had resulted in injuries both to himself and to a police officer, injuries for which Mr. Dickson received treatment and which were not caused by torture as alleged. |
Во время третьей попытки вследствие оказанного им сопротивления телесные повреждения получил как он сам, так и один из полицейских, и в связи с этими повреждениями, которые не были вызваны, как утверждалось, применением пыток, г-н Диксон получил медицинскую помощь. |
Everything we've done and thought has been based on that fact, but what if Dickson was wrong? |
Всё, что мы думали и делали основывалось на этом факте, но что, если Диксон ошибался? |