| After the show's cancellation, he returned to appearing in smaller film projects, with the exception of a role in Martin Scorsese's The Departed as the drug-dealing cousin of Leonardo DiCaprio's character. |
После закрытия шоу он вернулся в кино, появляясь в небольших проектов, за исключением роли кузена-наркодилера персонажа Леонардо Ди Каприо в фильме Мартина Скорсезе «Отступники». |
| Robert De Niro as himself Leonardo DiCaprio as himself Brad Pitt as himself/ Aaron Cross Martin Scorsese as himself The short film was financed by the Melco Crown Entertainment Limited to commission the opening of its Studio City Macau Resort and Casino. |
Роберт Де Ниро - в роли самого себя Леонардо Ди Каприо - в роли самого себя Брэд Питт - в роли самого себя Мартин Скорсезе - в роли самого себя Короткометражный фильм был профинансирован Melco Crown Entertainment Limited к открытию собственного курорта и казино Студио-Сити в Макао. |
| New Regency approached 20th Century Fox for additional funding, but the company declined, citing the pay-or-play contracts made for both DiCaprio and Tom Hardy, which would require that the actors be paid regardless of whether the film is completed. |
Руководство Regency Enterprises предлагало взять на себя часть расходов компании 20th Century Fox, но она отказалась, сославшись на контракты, заключённые с Ди Каприо и Харди и требовавшие выплат актёрам независимо от того, производится ли фильм. |
| Hopper met with DiCaprio for the lead role, but the director eventually dropped out of the film. |
Хоппер втретился с Ди Каприо, чтобы обсудить роль, но в итоге и Хоппер выбыл из проекта. |
| Leonardo DiCaprio is skinny. |
Леонардо ди Каприо тупой. |