Ted, you are spitting on the grave of Sir Walter Dibs, inventor of the dib. | Тед, этим ты плюешь на могилу сэра Вальтера Чур, изобретателя чура. |
I got dibs on her next. | Чур, я следующий. |
Dibs on her desk. | Чур, ее стол - мой. |
Dibs on these sunglasses. | Чур, это мои солнечные очки. |
You just called dibs. | Ты только что сказал "чур мой". |
You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
If not, I got dibs on that newfangled revolver of his. | Если нет, то я за хорошие бабки продам его новомодный револьвер. |
Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. | Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
And remember, I got dibs on the tiger. | я поставил бабки на тигра. |
Did you just say "dibs"? | "Застолбил", Роман? |
But I called dibs on him. | Но я его застолбил. |
You have first dibs? | Ты её первый "застолбил"? |
Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
You know I got dibs on Beckett's desk. | Ты же знаешь, что я забил стол Беккет. |
He asked me if I had first dibs on you. | Он спросил меня, не забил ли я тебя первым? |
I called dibs already on the hat thing a long time ago, so back it down, big boy! | Я уже давно забил фишку со шляпой, так что притормози, крепыш! |
Dibs on his CD player! | Ооо! Чур, я забил его СД-плейер! |
I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |