| Dibs on her desk. | Чур, ее стол - мой. |
| Dibs on his wings. | Чур, его крылья мои. |
| Dibs on both nannies! | Чур обе няни мои! |
| Dibs on the water pistol. | Чур, огнемет мой! |
| You never called dibs. | Ты не сказал: "Чур". |
| I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
| You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
| I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
| Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
| And remember, I got dibs on the tiger. | я поставил бабки на тигра. |
| But I called dibs on him. | Но я его застолбил. |
| OK. Just so we're clear... Dibs. | ОК, чтобы между нами была ясность - я ее застолбил. |
| Who had dibs again? | Кто там кого застолбил? |
| Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
| I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
| I called dibs on John's computer. | Я забил компьютер Джона. |
| Okay, first of all dibs don't expire. | Хорошо, во-первых, у "забил" нет срока годности. |
| Wait, I called dibs on Fishbein's office the day he started showing up at work in his bathrobe. | Стоп, это я "забил" кабинет Фишбайна, ещё с тех пор, как он начал ходить на работу в халате! |
| Dibs on those seats, dibs on that. | Это место я забил, и это тоже. |
| I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
| Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
| And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
| Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
| KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
| You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
| You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
| Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
| Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |