| I got dibs on her next. | Чур, я следующий. |
| Dibs on Marshall as my lawyer! | Чур Маршал мой адвокат! |
| To hell with your dibs. | К чертям твое "чур". |
| Dibs on the room. | Чур я в комнате. |
| I called dibs and you know it. | Я сказал: "Чур, моя!", и ты это знаешь. |
| I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
| You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
| They'll get top hazard pay and first dibs on the new equipment contracts. | Они получат оплату по высшему разряду опасности и бабки с новых договоров на поставку оборудования - первыми. |
| Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
| If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
| Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
| But I called dibs on him. | Но я его застолбил. |
| You have first dibs? | Ты её первый "застолбил"? |
| Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
| I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
| He asked me if I had first dibs on you. | Он спросил меня, не забил ли я тебя первым? |
| I called dibs on John's computer. | Я забил компьютер Джона. |
| Okay, first of all dibs don't expire. | Хорошо, во-первых, у "забил" нет срока годности. |
| Dibs on his CD player! | Ооо! Чур, я забил его СД-плейер! |
| Dibs on those seats, dibs on that. | Это место я забил, и это тоже. |
| Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
| And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
| Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
| KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
| You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
| You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
| Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
| Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |