| I can and I did Look at "dibs" on the Wikipedia. | Очень даже могу, почитай про "чур" на Википедии. |
| I got dibs on her next. | Чур, я следующий. |
| Dibs on his wings. | Чур, его крылья мои. |
| Dibs on both nannies! | Чур обе няни мои! |
| Offices are not assigned because someone called dibs. | Кабинеты не назначаются только потому, что кто-то сказал "чур мой". |
| I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
| You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
| I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
| If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
| And remember, I got dibs on the tiger. | я поставил бабки на тигра. |
| But I called dibs on him. | Но я его застолбил. |
| You have first dibs? | Ты её первый "застолбил"? |
| Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
| What tang? The tang on which I've got dibs! | Танга, которого я первым себе застолбил! |
| I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
| I had dibs on her since the fifth grade, dude! | Я забил её ещё в пятом классе, чувак! |
| Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
| I called dibs already on the hat thing a long time ago, so back it down, big boy! | Я уже давно забил фишку со шляпой, так что притормози, крепыш! |
| Dibs on his CD player! | Ооо! Чур, я забил его СД-плейер! |
| Dibs on those seats, dibs on that. | Это место я забил, и это тоже. |
| Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
| And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
| Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
| KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
| You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
| You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
| Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
| Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |