But I got dibs on "a Christmas carol." | Но чур "Рождественская история" - за мной! |
I have dibs on the flare gun. | Чур, моя будет! |
Dibs on the water pistol. | Чур, огнемет мой! |
You just called dibs. | Ты только что сказал "чур мой". |
Dibs if that's cool. | Чур моё, если найду что-то клёвое. |
I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
I got dibs on that watch, man. | А я получу бабки за эти часы. |
I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
And remember, I got dibs on the tiger. | я поставил бабки на тигра. |
Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
OK. Just so we're clear... Dibs. | ОК, чтобы между нами была ясность - я ее застолбил. |
You have first dibs? | Ты её первый "застолбил"? |
What tang? The tang on which I've got dibs! | Танга, которого я первым себе застолбил! |
I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
You know I got dibs on Beckett's desk. | Ты же знаешь, что я забил стол Беккет. |
Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
Wait, I called dibs on Fishbein's office the day he started showing up at work in his bathrobe. | Стоп, это я "забил" кабинет Фишбайна, ещё с тех пор, как он начал ходить на работу в халате! |
Dibs on his CD player! | Ооо! Чур, я забил его СД-плейер! |
I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |