| I can and I did Look at "dibs" on the Wikipedia. | Очень даже могу, почитай про "чур" на Википедии. |
| Dibs on her desk. | Чур, ее стол - мой. |
| Dibs on the second shower. | Чур, я следующий в душ. |
| To hell with your dibs. | К чертям твое "чур". |
| I called dibs and you know it. | Я сказал: "Чур, моя!", и ты это знаешь. |
| You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
| If not, I got dibs on that newfangled revolver of his. | Если нет, то я за хорошие бабки продам его новомодный револьвер. |
| Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
| Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. | Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
| If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
| Did you just say "dibs"? | "Застолбил", Роман? |
| But I called dibs on him. | Но я его застолбил. |
| Too late, I already called dibs on her. | Поздно, я уже застолбил. |
| What tang? The tang on which I've got dibs! | Танга, которого я первым себе застолбил! |
| I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
| I had dibs on her since the fifth grade, dude! | Я забил её ещё в пятом классе, чувак! |
| You see, Winston had dibs on Cindy De La Garza since the fifth grade, I Frenched her in the eighth grade, so... | Видишь ли, Уинстон забил Синди де ла Гарзу в пятом классе, я поцеловал её в восьмом классе, поэтому... |
| I called dibs already on the hat thing a long time ago, so back it down, big boy! | Я уже давно забил фишку со шляпой, так что притормози, крепыш! |
| Dibs on those seats, dibs on that. | Это место я забил, и это тоже. |
| I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
| Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
| And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
| Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
| KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
| You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
| You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
| Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
| Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |