Dibs on that bloody fragrant blonde he's talking to. | Чур, эта чёртова ароматная блондиночка, с которой он разговаривает, моя. |
Dibs on the water pistol. | Чур, огнемет мой! - Ладно. |
Offices are not assigned because someone called dibs. | Кабинеты не назначаются только потому, что кто-то сказал "чур мой". |
You just called dibs. | Ты только что сказал "чур мой". |
You never called dibs. | Ты не сказал: "Чур". |
I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
I've been doing slow, painstaking work so I don't want to whip out the legalese on you now, but I got dibs. | Я занималась долгой, кропотливой работой, так что не хочу высыпать на тебя юридические термины, но у меня есть бабки. |
Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
If the Albanians don't kill him, I've got dibs. | Если албанцы не убьют его, я получу бабки. |
Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
OK. Just so we're clear... Dibs. | ОК, чтобы между нами была ясность - я ее застолбил. |
You have first dibs? | Ты её первый "застолбил"? |
Who had dibs again? | Кто там кого застолбил? |
Because my grandson called dibs on mine. | Ведь мой внучек моё застолбил. |
You know I got dibs on Beckett's desk. | Ты же знаешь, что я забил стол Беккет. |
I had dibs on her since the fifth grade, dude! | Я забил её ещё в пятом классе, чувак! |
I called dibs already on the hat thing a long time ago, so back it down, big boy! | Я уже давно забил фишку со шляпой, так что притормози, крепыш! |
I got dibs on the dinosaur. | Я забил себе динозавра. |
I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |