| Dibs on her office. | Чур её кабинет мой. |
| Dibs on both nannies! | Чур обе няни мои! |
| Dibs on the water pistol. | Чур водяная пушка моя. |
| Dibs on the one that looks like Ricky Schroder. | Чур мой тот, что похож на Рики Шродера. |
| I had first dibs on your desk. | Чур я заберу твой стол! |
| I didn't know you had dibs on Scribner. | Я не знала, что у тебя были бабки на Скрибнер. |
| I got dibs on that watch, man. | А я получу бабки за эти часы. |
| You've got first dibs on the angry mob. | Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. |
| Look, I called dibs on Max and you said it was OK. | Слушай, я поставил бабки на Макса, и ты сказал, что все в порядке |
| Of course they never told you about the party because they're inconsiderate and self-centered, and they have been that way for many years, so they have dibs. | Конечно, они никогда не говорили тебе о вечеринке потому что они невнимательны и эгоистичны, и они были такими на протяжении многих лет, поэтому у них есть бабки. |
| Todd called dibs on that a while back. | Тодд его уже давно застолбил. |
| Too late, I already called dibs on her. | Поздно, я уже застолбил. |
| What tang? The tang on which I've got dibs! | Танга, которого я первым себе застолбил! |
| I called dibs on the big roughrider! | Ну уж нет! М: Я его себе застолбил! |
| I already got dibs on that one. | Я уже застолбил ее. |
| I called dibs on John's computer. | Я забил компьютер Джона. |
| Also, dibs... not singular. | Также "забил" не заканчивается. |
| I got dibs on the dinosaur. | Я забил себе динозавра. |
| Wait, I called dibs on Fishbein's office the day he started showing up at work in his bathrobe. | Стоп, это я "забил" кабинет Фишбайна, ещё с тех пор, как он начал ходить на работу в халате! |
| I got dibs on the TV Tower when the time comes. | Я уже забил Телебашню, когда придет время. |
| Emorems already got dibs on me. | Меня уже застолбила Эмори. |
| And I know you called dibs. | И я знаю что ты застолбила его первая. |
| Strickland Stevens, so we get first dibs on all his new stuff. | Стрикланду Стивенсу, и тогда мы сможем первыми застолбить всю его новую коллекцию. |
| KITTY: You don't get dibs on Les Mis just because you are the poster. | Ты не можешь застолбить "Отверженных" только потому что ты их олицетворение. |
| You know about dibs, right? | Ты же в курсе, что значит "застолбить", да? |
| You're really calling dibs on fortune cookies now? | Решил застолбить свое печенье? |
| Calling dibs on the mountain guide... | Объявлять права на гида - |
| Calling dibs on the mountain guide - No one gets dibs on the mountain guide. | Объявлять права на гида - Никто ничего не объявляет. |