However, there is a concern that international efforts to deal with the outbreak of conflict may detract attention and resources away from development cooperation and democratization support. |
Однако существует обеспокоенность по поводу того, что международные усилия по урегулированию конфликтов могут отвлечь внимание и ресурсы от поддержки сотрудничества в целях развития и демократизации. |
They strongly reject any attempt to initiate bilateral negotiations that may detract or divert attention from or undermine the Somali peace process. |
решительно отвергать любые попытки начать двусторонние переговоры, которые могут отвлечь внимание от сомалийского мирного процесса или подорвать его; |
She added, however, that the spotlight should be on the perpetrators, since focusing too much on the failures of the United Nations could detract some attention from that crucial endeavour. |
Она добавила, что, вместе с тем, основные усилия следует сосредоточить на мерах в отношении преступников, поскольку слишком сильный акцент на ошибках Организации Объединенных Наций может в некоторой степени отвлечь внимание от этого исключительно важного начинания. |