Such munitions were also not immune from failure to detonate, and subsequent accidental detonation could have a devastating effect. | Кроме того, эти боеприпасы не застрахованы от несрабатывания, а последующая случайная детонация может обернуться опустошительным эффектом. |
Okay, so the detonation could've been accidental. | Итак, детонация, возможно, была случайной |
Detonation in T-Minus 60 Earth seconds. | Детонация через время равное 60 земным секундам. |
The detonation is achieved either by a suicide bomber driving the vehicle, or by remote means. | Детонация производится, как правило, водителем-самоубийцей или с помощью дистанционного устройства. |
Attention should continue to be focused on those mines, the detonation of which can have toxic side effects, such as the PFM1 type of AP mine, and attention should be focused on identifying ways of destroying such mines in an environmentally sound manner. | следует и впредь концентрироваться на тех минах, чья детонация может быть сопряжена с побочным токсическим эффектом, таких как ПП мины типа ПФМ-1, и следует сосредоточить внимание на идентификации способов уничтожения таких мин экологически рациональным образом; |
Otherwise, the proximity sensors could cause premature detonation. | Иначе датчики близости могут спровоцировать преждевременный взрыв. |
The detonation caused multiple injuries to Hussein Shahadah and his brother Hassan Shahadah, both of whom had to be taken to hospital for treatment. | Взрыв причинил многочисленные раны Хусейну Шахадаху и его брату Хасану Шахадаху, оба из которых были доставлены в госпиталь для лечения. |
"Use of Nuclear Weapons" means the detonation of a nuclear weapon. | «Применение ядерного оружия» означает взрыв ядерного боеприпаса. |
At the same time, given the recent nuclear detonation by North Korea, States parties in Asia have made clear the importance of United States nuclear deterrent capabilities in helping keep the situation there under control. | В то же самое время государства-участники из числа азиатских стран, учитывая недавний ядерный взрыв, произведенный Северной Кореей, четко дали понять, что потенциал ядерного сдерживания, которым обладают Соединенные Штаты, играет важную роль, помогая удерживать ситуацию в Азии под контролем. |
Given the lack of any discernible trigger And timing of detonation, The explosion was likely an accident. | Учитывая визуальное отсутствие взрывателя и момент подрыва, взрыв, скорее всего, произошел случайно. |
The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. | Для уничтожения боеприпасов наиболее часто используются такие методы, как открытое сжигание, открытый подрыв и промышленная демилитаризация. |
It would make wireless detonation possible, Even through thick pipes Or if a bomb was buried underground. | Она могла бы обеспечить беспроводной подрыв даже через толстые трубы или если б бомба находилась под землёй. |
Detonation, which is used for munitions that cannot be destroyed by dismantling, is carried out in open pits in uninhabited, non-agricultural areas of open desert far from grazing lands and nature preserves and does not affect natural and underground water sources. | Подрыв снарядов, которые нельзя уничтожить путем демонтажа, производится в глубоких шурфах в безлюдных, не используемых для сельскохозяйственных целей районах, в открытых пространствах пустыни, вдали от пастбищ и заповедников и не наносит ущерба природе и подземным водным источникам. |
I'm thinking remote detonation. | Думаю, подрыв был дистанционный. |
Open-pit detonation 22. Open-pit detonation is a relatively simple exercise, assuming the availability of qualified technicians. | Подрыв на открытом воздухе представляет собой довольно простую операцию, если исходить из наличия квалифицированных техников-подрывников. |
The turbulator barriers are oriented so as, on propagation of the detonation wave, to form hotspots which ensure additional stability of the process. | Препятствия-турбулизаторы ориентированы так, чтобы при распространении детонационной волны создавать горячие точки, обеспечивающие дополнительную устойчивость процесса. |
In an implosion type nuclear explosive device, an additional component, known as a multi-point initiation system, can be used to reshape the detonation wave into a converging smooth implosion to ensure uniform compression of the core fissile material to supercritical density. | В ядерном взрывном устройстве имплозивного типа дополнительный компонент, известный как многоточечная инициирующая система, может использоваться для изменения формы детонационной волны в сходящуюся гладкую имплозию, обеспечивающую равномерное сжатие делящегося вещества активной зоны до сверхкритической плотности. |
DEVICE FOR FUEL COMBUSTION IN A CONTINUOUS DETONATION WAVE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ СЖИГАНИЯ ТОПЛИВА В НЕПРЕРЫВНОЙ ДЕТОНАЦИОННОЙ ВОЛНЕ |
The engine is pulsed because the mixture must be renewed in the combustion chamber between each detonation wave and the next. | Двигатель является импульсным, так как после прохождения детонационной волны по камере сгорания требуется обновление топливно-окислительной смеси. |
The invention differs in terms of the high level of technological efficiency and makes it possible to ensure a stable process for detonation combustion of both homogeneous and heterogeneous fuel mixes in a continuous detonation wave. | Изобретение отличается высокой технологичностью и позволяет осуществить устойчивый процесс детонационного сжигания как гомогенных, так и гетерогенных топливных смесей в непрерывной детонационной волне. |
I guess he looked at all of us, as his hand hovered over the detonation switch. | Я думаю, он смотрел смотрел на всех нас, когда его рука зависла над детонатором. |
We lost control over detonation. | Мы потеряли контроль над детонатором. |
At this point in time the enriched uranium and detonation device would have already been assembled | Должно быть, к этому часу соединение урановой капсулы с детонатором уже закончено. |
For the majority of items of explosive ordnance the degree of damage associated with detonation will have already been evaluated and parameters such as mean area of effect or lethal radius have been calculated. | По большинству предметов категории взрывоопасных боеприпасов уже будет оценена степень ущерба в связи с детонацией и будут исчислены такие параметры, как средняя площадь воздействия или радиус летального поражения. |
The damage caused by detonation of an item of unexploded ordnance will relate principally to the design of the item and to the proximity of people to the item when it detonates. | Ущерб, причиняемый детонацией предмета категории невзорвавшихся боеприпасов, будет соотноситься главным образом с конструкцией предмета и близостью людей к предмету при его детонации. |
One more adjustment before detonation. | Еще одна корректировка перед детонацией. |