| A total of 9 countries had replaced the death penalty by a determinate period of imprisonment. | В целом 9 стран заменили смертный приговор лишением свободы на определенный срок. |
| Permits may be granted for a determinate or indeterminate period pursuant to section 6, subsections 1-3, of the Act. | Виды на жительство могут быть выданы на определенный или неопределенный срок, в соответствии с подразделами 1-3 раздела 6 закона. |
| A total of 17 countries had replaced the death penalty with a discretionary maximum sentence of life imprisonment, with the alternative being a determinate sentence. | В целом 17 стран заменили смертный приговор максимальным наказанием в виде пожизненного заключения по усмотрению суда, альтернативой которому является определенный срок наказания. |
| In addition, appropriate infrastructure and provisions (i.e., health care, nutrition, housing) for former combatants should be in place for a determinate period during the consolidation phase. | Кроме того, на определенный период на этапе упрочения бывшим комбатантам следует обеспечить наличие соответствующих инфраструктуры и условий (т.е. медицинская помощь, питание, жилье). |
| The replies reveal considerable variation, both in the type of penal sanction (whether life imprisonment or a determinate sentence of imprisonment) and in the period that in reality has to be served before there can be any consideration of early release. | Полученные ответы свидетельствуют о значительных различиях в отношении как видов уголовного наказания (пожизненное заключение или определенный срок заключения), так и срока фактического отбывания наказания, после которого возможно рассмотрение вопроса о досрочном освобождении. |
| Some 316,217 convicted persons were sentenced to deprivation of liberty for a determinate period or to life imprisonment; of these persons, 114,190 were ordered to custody by a court or justice of the peace on sentencing. | Наказание в виде лишения свободы на определенный срок или пожизненно назначено 316217 осужденным, из них 114190 лиц взяты под стражу судом или мировым судьей при вынесении приговора. |
| For many, the Social Summit was seen as the "poverty Summit", because at Copenhagen it was clearly recognized that it is possible to rapidly reduce and ultimately to eliminate, within a determinate period, the humiliating scourge of extreme poverty. | Для многих Встреча на высшем уровне в интересах развития была встречей на высшем уровне по вопросам нищеты, поскольку в Копенгагене четко признавалось, что возможно быстро уменьшить и даже в конечном итоге ликвидировать за определенный период времени унижающую достоинство человека крайнюю нищету. |
| (b) give a determinate sentence as an alternative to determining a minimum term. | Ь) оставить в силе срок наказания, определенный в вынесенном приговоре, в качестве альтернативы установлению минимального срока. |
| All were sentenced to deprivation of liberty for a determinate period. | Всем осужденным назначено лишение свободы на определенный срок (реально). |