Английский - русский
Перевод слова Desirably
Вариант перевода Желательно

Примеры в контексте "Desirably - Желательно"

Все варианты переводов "Desirably":
Примеры: Desirably - Желательно
Sorry, could you repeat the question? In whole, desirably. Извините, а вы не могли бы повторить вопрос? Полностью, желательно.
Significant amounts of ODA have to be earmarked for infrastructure development in LDCs, desirably by creating dedicated funds. Значительные объемы ОПР следует специально направлять на развитие инфраструктуры в НРС, желательно путем создания целевых фондов.
and pending a formal meeting of leaders, desirably by 31 January 1998, и до проведения официальной встречи лидеров, желательно до 31 января 1998 года,
It is enough to have a site, be an user of one of the systems of the electronic payments (desirably), as well as be registered beside our site. Достаточно иметь свой сайт, быть пользователем одной из систем электронный платежей (желательно), а также зарегистрироваться у нас.
Ideally, a light treaty would be multilateral (and universal - a set of regional multilateral treaties would be of some use but not as good as a single treaty including most countries or, albeit less desirably, a set of bilateral treaties). В идеале облегченный договор был бы многосторонним (и универсальным - набор многосторонних региональных договоров был бы ограниченно полезным, но все же хуже, чем единый договор, охватывающий большинство стран, или - хотя это и менее желательно - комплекс двусторонних договоров).
Such a mechanism would desirably be complemented by the appointment of a special rapporteur for Colombia by the Commission on Human Rights. Состав такого механизма желательно было бы дополнить назначением Комиссией по правам человека специального докладчика по Колумбии.
Where these public interests are given priority, and equality of treatment based upon the classification of claims is not observed, the policy reasons for establishing that priority desirably should be clearly addressed in the insolvency law. Для тех случаев, когда таким публичным интересам отдается приоритет и равенство режима на основе классификации требований не соблюдается, желательно, чтобы принципиальные соображения в пользу установления такой первоочередности были четко оговорены в законодательстве о несостоятельности.
Moreover, as noted below, preservation of universal representation is a consideration and work conducted outside a working group would desirably involve a representative sample of the various regions and legal systems. Кроме того, как отмечено ниже, следует учитывать целесообразность сохранения универсального представительства, и было бы желательно, чтобы в работе, ведущейся вне рамок рабочих групп, участвовала репрезентативная группа, представляющая различные регионы и правовые системы.
No later than 2025 U.S. and Russian arsenals should be reduced to a total of 500 nuclear warheads each, with at least no increases, and desirably significant reductions, in the arsenals - now totalling some 1,000 warheads - of the other nuclear-armed states. Не позднее 2025 года арсеналы США и России должны быть сокращены до 500 ядерных боеголовок с каждой стороны - как минимум при отказе от увеличения, а желательно при существенном уменьшении арсеналов других государств, обладающих ядерным оружием (сейчас они в общей сложности располагают приблизительно 1000 боеголовок).