To that end, they should strive to attract private capital, and their Governments should focus on opening their markets and deregulating their economies. |
Для этого им следует стремиться привлечь частный капитал, а правительствам их стран надлежит сосредоточить внимание на открытии своих рынков и дерегулировании своей экономики. |
IMF and the World Bank have also provided assistance in deregulating the labour market to make it more flexible as well as in rationalizing and reforming investment codes to ensure a level playing field for all investors, both domestic and foreign. |
МВФ и Всемирный банк также оказывали помощь в дерегулировании рынка труда в целях обеспечения большей его гибкости, а также в упорядочении и пересмотре инвестиционного законодательства в целях создания справедливых условий для всех инвесторов - как национальных, так и иностранных. |
But, having gone too far in deregulating markets, we must resist a natural tendency to overcompensate. |
Однако, зайдя слишком далеко в дерегулировании рынков, мы должны воздержаться от естественного желания перекомпенсации. |