Английский - русский
Перевод слова Depose

Перевод depose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свергнуть (примеров 7)
Show all the citizens of Meereen that you are better than those who would depose you. Докажите всем гражданам Миэрина, что вы лучше тех, кто хочет вас свергнуть.
In fact, as you may know, I helped depose him. Возможно, вам известно, что я помогла его свергнуть.
But the people rounded up in the latest raid against the opposition were originally imprisoned by Eduard Shevarnadze's government, which Saakashvili helped depose in Georgia's supposedly democratic "Rose revolution" in 2003. Но люди, попавшие в тюрьму при последнем рейде против оппозиции, ранее были посажены в тюрьму правительством Эдуарда Шеварднадзе, которое Саакашвили помог свергнуть во время предположительно демократической «Революции роз» в Грузии в 2003 г.
Demands that all concerned in Burundi refrain from all acts of violence, incitement to violence and from seeking to destabilize the security situation or depose the Government by force or by other unconstitutional means; З. требует, чтобы все, кого это касается, в Бурунди воздерживались от любых актов насилия, подстрекательства к насилию и попыток дестабилизировать обстановку в области безопасности или свергнуть правительство силой или с помощью других неконституционных средств;
Aided by Roman forces provided by Marcus Antonius (Mark Antony), Herod was able to capture the city and depose Antigonus II Mattathias, ending Hasmonean rule. С поддержкой силами Рима, предоставленной Марком Антонием, Ирод смог захватить город и свергнуть Антигона II, тем самым закончив правление Хасмонеев.
Больше примеров...
Смещать (примеров 5)
He may depose and reinstate bishops without assembling a Synod. Папа может смещать или возвращать на свою должность епископа без созыва собора.
The MAN had the power to, among other things, amend the constitution and appoint and depose the Supreme Commander of the Romanian Army. ВНС имело право, среди прочего, вносить изменения в Конституцию, назначать и смещать Верховного главнокомандующего румынской армии.
Outside the eyalet system were states such as Moldavia, Wallachia and Transylvania which paid tribute to the Ottomans and over which the Porte had the right to nominate or depose the ruler, garrison rights, and foreign policy control. Вне эялетной системы находились такие государства, как Княжество Валахия, Молдавское княжество и Княжество Трансильвания, которые платили дань Османской империи и в которых Порта имела право назначать и смещать правителей, держать гарнизоны и контролировать внешнюю политику.
In particular, Gregory decreed in this second council that only the Pope could appoint or depose bishops or move them from see to see, an act which was later to cause the Investiture Controversy. В частности, Григорий решил на этом втором совете, что только папа может назначать или смещать епископов - позже эти идеи папы вылились в борьбу за инвеституру.
I was on the side that says it's not the role of the military to set policy or depose presidents or fire on our own ships. Я была на стороне, которая считала, что в обязанности воен- ных не входит делать политику смещать президентов или открывать огонь по собственным кораблям.
Больше примеров...
Низложить (примеров 1)
Больше примеров...
Опросить (примеров 2)
How about this: don't file yet, let me depose him, get his story, and then we'll see if we can make it go away. Как насчёт такого - не подавай пока иск, дай мне его опросить, выслушать его рассказ, а затем посмотрим, сможем ли мы как-то это разрешить.
So we can depose him. Чтобы мы могли его опросить.
Больше примеров...
Под присягой (примеров 2)
Ask your client about it, because when we depose her under oath, you can rest assured we will. Спросите об этом свою клиентку, потому что, когда мы допросим её под присягой, доказательства у нас будут.
Depose everyone who's ever been to a meeting and every man and woman they name. Заставят давать показания под присягой тех, кто когда-либо был на встречах и назовут каждого мужчину и женщину что там был.
Больше примеров...
Утверждать (примеров 1)
Больше примеров...
Сместить (примеров 1)
Больше примеров...
Допросить (примеров 4)
From another country, we can depose you about Escobar and the siege. Из другой страны уже сможем тебя допросить об Эскобаре и осаде.
To properly prepare and depose, I would say one month. Чтобы должным образом подготовится и допросить, я бы сказал месяц.
So we can depose him. Так мы сможем допросить его.
You want to question our client, depose her. Хотите допросить мою клиентку, вызовите ее на дачу показаний.
Больше примеров...
Свержения (примеров 1)
Больше примеров...