| And my favorite souvenir, this new dent. | И мой любимый сувенир на память: еще одна вмятина. |
| The dent is the exact height of Mr. Infeld's mailbox. | Вмятина точно на уровне почтового ящика мистера Инфилда. |
| It wasn't a crush, it was a dent. | Это была не столкновение, а так, вмятина. |
| There's a dent here, but no rust. | Здесь вмятина, но она не покрылась ржавчиной. |
| Not true, I have a dent in my skull from a ball-peen hammer. | Неправда, ещё осталась вмятина в черепе от плотницкого молотка. |
| I believe you can still see the dent in the Princess. | Я думаю, на Принцессе все еще видна вмятина. |
| It wasn't a crush, it was a dent. | Это была не авария, а так вмятина. |
| There is this big dent in the desk. | Тут такая большая вмятина на столе. |
| Now, you're sure this dent wasn't there before? | А ты уверена, что вмятина не появилась раньше? |
| It's just a dent in the bodywork | Это всего лишь вмятина на крыле. |
| Sir, dent seems a little big for a guy to fall from a tree, If you ask me. | Сэр, вмятина кажется слишком большой для парня, упавшего с дерева, на мой взгляд. |
| Is that a dent in his head? | У него что, вмятина в голове? |
| I swear, if there is one dent in the door one scratch in the paint... | Клянусь, если на двери есть хоть одна вмятина хоть царапинка... |
| Dent on the roof, that was caused by a cow. | Вмятина на крыше, это из-за коровы. |
| Your moped has a dent. | И на мопеде у тебя вмятина. |
| Got a big 'ol dent on the hood. | Приличная вмятина на капоте. |
| You got dent sole in my sofa. | У меня вмятина на диване. |
| That cab has a dent in it. | На этом такси есть вмятина. |
| It's making a dent. | У меня там уже вмятина. |
| It's got a big dent in it. | На ней большая вмятина. |
| Take a's just a dent. | Расслабься, это просто вмятина. |
| N-No, it's a dent! | Нет, это вмятина! |
| There's a nose-shaped dent in it. | В ней есть вмятина с отпечатком носа. |
| A single dent, the merest scratch thereupon, and the before-mentioned consequences of which I so recently made mention shall surely be athwart us | Малейшая вмятина, ничтожнейшая царапина - и вышеупомянутые... последствия, о которых я столь недавно упомянул, без сомнения, падут на нас. |
| Dent. No tracks. | Вмятина, никаких следов. |