Therefore, empowerment efforts that target rural women and girls have to be culturally and demographically relevant to the communities they serve to be effective. |
В этой связи, чтобы усилия по расширению прав и возможностей сельских женщин и девочек были эффективными, они должны учитывать культурные и демографические особенности конкретных общин. |
Considering that that region is home to only 10 per cent of the world's population, as well as to the majority of the world's poor, the impact of the pandemic is devastating demographically, socially and economically. |
Учитывая тот факт, что в этом регионе проживает только 10 процентов населения мира, а также большая часть его бедного населения, данная пандемия влечет за собой разрушительные демографические, социальные и экономические последствия. |