Английский - русский
Перевод слова Delirious

Перевод delirious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бред (примеров 13)
I think your brother's a little delirious. Кажется, у вашего брата бред.
He doesn't know what he's saying, he's delirious. Он не ведает, что несет, у него бред.
You're most certainly delirious. ќпределЄнно, это бред.
She was convulsing, delirious, and hyper-salivating. У нее были судороги, бред и повышенное слюноотделение.
Towards the end, he would've been delirious, until, eventually, his heart would've given out. Под конец, у него начался бред, и в итоге, его сердце не выдержало.
Больше примеров...
В бреду (примеров 25)
Found after three days, delirious and unconscious. Найден через З дня, в бреду и без сознания.
Perhaps when you spoke, she was delirious or... confused. Возможно, когда вы разговаривали, она была в бреду или... перепутала.
And why should Jack be so worried about a broken arm, even if he was delirious? И с чего Джека так беспокоила сломанная рука, даже в бреду?
He must have been delirious. Он должен был в бреду.
Santiago, worn out and almost delirious, uses all his remaining strength to pull the fish onto its side and stab the marlin with a harpoon. Изнурённый Сантьяго практически в бреду тратит все свои последние силы, чтобы вытащить рыбу к поверхности и засадить в неё гарпун.
Больше примеров...
Бредил (примеров 9)
Well, you were delirious the first time. Хорошо, ты бредил(а) первое время.
No, you're very much alive, although I think you're delirious. Нет, ты очень даже живой, хотя мне кажется, ты бредил.
He must have been delirious. Похоже, он бредил.
(DOCTOR) You say he was delirious? Ты говоришь, он бредил?
You say he was delirious? Ты говоришь, он бредил?
Больше примеров...
Бредила (примеров 5)
When she was delirious she asked for peas. Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
I was clearly delirious with fever. У меня был жар, и я бредила.
She sounded quite delirious when I went past her room. Она бредила, когда я проходила мимо ее комнаты.
She was probably delirious, but she said she was also your wife. Она, наверное, бредила, так как сказала, что тоже ваша жена.
I was delirious from the lack of air. Я бредила от недостатка воздуха.
Больше примеров...
Бредите (примеров 5)
The fever is making you delirious. У вас жар, вы бредите.
You're delirious, and you're sick, and you definitely didn't solve the case. Вы бредите, вы больны, и вы определенно не раскрывали дело.
The woman, about whom you say, so-called Nasif, you are delirious, not knowing whether it will look at you, is your cleaning lady? Эта женщина, о которой вы говорите, так называемая Насифа, которой вы бредите, даже не зная будет ли она на вас смотреть, это ваша уборщица?
Mr. Pitt, what are you, delirious? Мистер Питт, вы бредите?
Sir, you are delirious. Сэр, вы бредите.
Больше примеров...
Галлюцинации (примеров 2)
We're both delirious from dehydration. Нет. Это галлюцинации от жажды.
The pain makes you delirious. У тебя галлюцинации от боли.
Больше примеров...
Бредовая (примеров 2)
"Can the defendant develop a delirious idea?" Может ли развиться бредовая идея у обвиняемой?
I ask you a question: Can such personality develop a delirious idea? Я ставлю вопрос: может ли у такой личности развиться бредовая идея?
Больше примеров...
Безумен (примеров 2)
You're still delirious! Ты все еще безумен!
He's terrible, delirious. Он ужасен, безумен.
Больше примеров...
Delirious (примеров 3)
January 23 - official release of wanted album, maybe the best project of Russian psychedelic genre for today - DELIRIOUS NOON! 23 января - официальный релиз долгожданного альбома, пожалуй, лучшего проекта российской психоделической сцены на сегодня - Delirious Noon!
Subsequent singles include "Delirious", featuring Tara McDonald on vocals, "Tomorrow Can Wait" and "Everytime We Touch". Позже были выпущены треки «Delirious», исполненный совместно с Tara McDonald, «Tomorrow Can Wait» и «Everytime We Touch».
As well is one of the members of Compassionart a charity founded by Martin Smith from Delirious? Он также является участником Compassionart - благотворительной организации открытой Мартином Смитом (группа Delirious?).
Больше примеров...
Бредит (примеров 10)
I think he's getting a little delirious. Я думаю, он немного бредит.
He's delirious, that's what it is. Да он же бредит, вот в чём дело!
He's obviously delirious. Очевидно, он бредит.
He's delirious and he's a minor. Он бредит и он несовершеннолетний.
He's still delirious. Он всё ещё бредит.
Больше примеров...
Бредишь (примеров 6)
The fever... you've been delirious more often than not. Лихорадка... Ты чаще бредишь, чем находишься в сознании.
You're covered in spots and you're delirious. Ты весь в сыпи и бредишь.
Tom, you're out of your mind, you're delirious. Том, ты совсем спятил, ты бредишь.
You're delirious with fever! Ты бредишь! У тебя температура.
You've been delirious more often than not. Ты все время бредишь.
Больше примеров...
Бредить (примеров 6)
She started drinking again, she's delirious. Она снова начала пить... стала бредить...
He became delirious at some point and eventually lost consciousness. Он начал бредить и затем потерял сознание.
Following his regeneration, the Fourth Doctor briefly becomes delirious and then falls unconscious in front of Sarah Jane Smith and Brigadier Lethbridge-Stewart of UNIT. После своей третьей регенерации Доктор начинает бредить и вскоре падает без сознания перед Сарой Джейн и Бригадиром.
He was delirious, raving. Он начал бредить, галлюцинировать.
Because your fever will you'll become delirious. Потому что ваша температура поднимется и вы начнете бредить.
Больше примеров...
Брежу (примеров 5)
I'm probably delirious, but it just makes me feel so fine. Наверное, я брежу, но после мне становится так хорошо.
After all, I'm delirious. И вообще, я брежу.
I must be delirious. Должно быть я брежу.
You are quiet right, I'm delirious. Точно, я брежу.
You may think I'm delirious Вы, может, думаете, что я брежу?
Больше примеров...
Вне себя (примеров 3)
We are delirious with excitement. Мы прямо все вне себя от волнения.
I am delirious with exhaustion. Я вне себя от усталости.
By the time the main column reached the capital at 4:00 pm on 5 May, the truck-borne Italians were almost delirious with joy. К тому времени основные силы колонны достигли столицы 5 мая в 16:00, итальянцы были вне себя от радости.
Больше примеров...
Бессознательном состоянии (примеров 1)
Больше примеров...