Английский - русский
Перевод слова Dehumanization

Перевод dehumanization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дегуманизация (примеров 15)
One of these themes is the dehumanization of soldiers. Одна из таких тем - дегуманизация солдат.
Its most salient outcome was the dehumanization of people of African descent, which led to a disturbing legacy of racism and racial discrimination in many countries. Наиболее характерным ее итогом стала дегуманизация людей африканского происхождения, непосредственным наследием которой стали расизм и расовая дискриминация во многих странах.
The Mission has received reports of other, similar occurrences, giving rise to the concern that an increased level of force and the dehumanization have become normalized in the practice of security forces. Миссия получила сообщения о других происшествиях аналогичного характера, дающие повод для беспокойства в связи с тем, что применение большей силы и дегуманизация стали нормой для сотрудников служб безопасности.
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy stresses the need to promote and protect the rights of victims of terrorism, and points to the dehumanization of victims of terrorism as one of the conditions conducive to the spread of terrorism. В Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций подчеркивается необходимость поощрять и защищать права жертв терроризма и указывается на то, что дегуманизация жертв терроризма является одним из условий, способствующих распространению терроризма.
Dystopias are often characterized by dehumanization, totalitarian governments, ruthless megacorporations, environmental disaster, or other characteristics associated with a dramatic decline in society. Для антиутопий характерны дегуманизация, тоталитарная система правления, экологические катастрофы и другие явления, связанные с упадком общества.
Больше примеров...
Бесчеловечности (примеров 1)
Больше примеров...
Бесчеловечное отношение (примеров 1)
Больше примеров...
Дегуманизацию (примеров 2)
Nobody wants to hear about dying democracy and dehumanization! Никто не хочет слушать про умирающую демократию и дегуманизацию!
As a result of the marginalization, discrimination and sometimes dehumanization they foster within societies, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are often among the root causes of conflicts. В результате того, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость усиливают в обществах маргинализацию, дискриминацию, а иногда и дегуманизацию, они часто являются глубинными причинами конфликтов.
Больше примеров...
Обесчеловечиванию (примеров 2)
Such violence, and the fact that it is widely ignored, contribute to the dehumanization of indigenous women. Такое насилие и тот факт, что оно почти повсеместно игнорируется, способствуют обесчеловечиванию женщин из числа коренного населения.
We should not submit to dehumanization! Мы не должны подчиняться обесчеловечиванию.
Больше примеров...
Обезличивания (примеров 1)
Больше примеров...
Обесчеловечивания (примеров 2)
The term "discrimination" was blander; it failed to evoke dehumanization, tokenization, humiliation and disenfranchisement - in short, the systematic denial of a person's humanity. Термин «дискриминация» звучит мягче; он не передает оттенок обесчеловечивания, наклеивания на человека ярлыков, унижения и лишения гражданских прав - иными словами, систематического отказа человеку в гуманном отношении.
On the other hand, those who refuse to look away or to participate, who shelter the vulnerable, and who speak out against the dehumanization of the targeted groups and for human rights and human dignity are exercising individual responsibility. С другой стороны, те, кто отказывается закрывать глаза на эти преступления или участвовать в них, кто дает убежище уязвимым и выступает против обесчеловечивания жертв в защиту прав человека и человеческого достоинства, несут свою индивидуальную ответственность.
Больше примеров...