Another... degenerate who works for Billy McBride, of course. | Наверное, очередной... дегенерат, работающий на Билли МакБрайда. |
I'm not a degenerate and I don't deserve to be locked up with without medical attention. | Я не дегенерат и не заслужил, чтобы меня закрывали с без медицинского присмотра. |
I mean, this degenerate in the navy? | Я имею в виду, этот дегенерат на флоте? |
And I broke up with the guy a couple weeks later after I found out he was a compulsive liar, degenerate, and a thief. | Да я бросила его через пару недель, после того, как поняла, что он неисправимый лжец, дегенерат и вор. |
But if he's a degenerate, what I do know is, he's a non-violent degenerate. | Но даже если он и дегенерат, я также знаю, что он дегенерат, не прибегающий к насилию. |
For the first group, we will discuss now back to the history of this lodge as degenerate and dangerous. | Для первой группы, мы будем обсуждать сейчас вернемся к истории этого подавать как вырожденные и опасно. |
If the plane is defined over a field of characteristic two, only degenerate conics are obtained. | Если плоскость определена над полем характеристики два, получим только вырожденные конические сечения. |
As a consequence, they show how to compute certain quantum invariants of 3-manifolds as well as how to solve certain problems in discrete Morse theory efficiently, when the manifold has a triangulation (avoiding degenerate simplices) whose dual graph has small treewidth. | Как следствие, они показали, как вычислить некоторые квантовые инварианты З-многообразий, а также как решить эффективно некоторые задачи в дискретной теории Морса, когда многообразие имеет триангуляцию (исключая вырожденные симплексы), двойственный граф которой имеет малую древесную ширину. |
There also exist octahedral Schwarz triangles which use 4/2 as a number, but these only lead to degenerate uniform polyhedra as 4 and 2 have a common factor. | Существуют также октаэдральные треугольники с 4/2, но они дают только вырожденные однородные многогранники, поскольку 4 и 2 не взаимно просты. |
Columns of the table that only give degenerate uniform polyhedra are not included: special degenerate cases (only in the (2 2 2) Schwarz triangle) are marked with a large cross. | Столбцы таблицы, содержащие только вырожденные многогранники не включены - специальные вырожденные случаи (только для треугольников Шварца (2 2 2)) помечены большим крестом. |
This is also true of some of the degenerate polyhedron included in the above list, such as the small complex icosidodecahedron. | Это верно также для некоторых вырожденных многогранников, перечисленных выше, таких как малый составной икосододекаэдр. |
(To avoid degenerate examples, it is also assumed that v > k, so that no block contains all the elements of the set. | (Чтобы избежать вырожденных примеров, предполагается, что v > k, так что никакой блок не содержит все элементы множества. |
In quantum physics and quantum chemistry, each set of degenerate eigenstates of the Hamiltonian operator comprises a vector space V for a representation of the symmetry group of the Hamiltonian, a "multiplet", best studied through reduction to its irreducible parts. | В квантовой механике и квантовой химии каждое множество вырожденных собственных состояний гамильтонова оператора составляет векторное пространство V для представления группы симметрии гамильтониана, «мультиплет», который лучше всего изучается через сведение к неприводимым частям. |
There is rather a brotherhood degenerate follower of a religion as a dark succeeded in demonstrating Ron Rosenbaum in The New York Observer. | Существует достаточно братство вырожденных последователя религии как темные удалось показать Рона Розенбаума в The New York Observer. |
The highest was discovered by Bugaenko in 1984 in dimension 8, rank 11: There are a finite number of degenerate fundamental simplices exist up to 8-dimensions. | Группа с наибольшим рангом была открыта Бугаенко в 1984 в пространстве размерности 8, и она имеет ранг 11: Существует по конечному числу вырожденных фундаментальных симплексов в размерностях вплоть до восьмой. |
More massive stars leave the red giant branch early and perform a blue loop, but all stars with a degenerate core reach the tip with very similar core masses, temperatures, and luminosities. | Более массивные звёзды рано покидают ветвь красного гиганта и делают синюю петлю, но все звёзды с вырожденным ядром достигают вершины с очень похожими массами ядра, температурами и светимостью. |
A Lagrangian L is called degenerate if the Euler-Lagrange operator of L satisfies non-trivial Noether identities. | Лагранжиан L {\displaystyle L} называется вырожденным, если его оператор Эйлера - Лагранжа удовлетворяет нетривиальным тождествам Нётер. |
For stars with a degenerate helium core, there is a limit to this growth in size and luminosity, known as the tip of the red-giant branch, where the core reaches sufficient temperature to begin fusion. | Для звёзд с вырожденным гелиевым ядром существует предел по размерам и светимости, известный как вершина ветви красных гигантов, при котором ядро достигает достаточной температуры для начала термоядерных реакций. |
A truncated pentagram {5/2} will look like a pentagon, but is actually a double-covered (degenerate) decagon ({10/2}) with two sets of overlapping vertices and edges. | Усечённая пентаграмма {5/2} будет выглядеть как пятиугольник, но, в действительности, является дважды накрытым (вырожденным) десятиугольником ({10/2}) с двумя множествами наложенных друг на друга вершин и сторон. |
The classes A and D correspond degenerate cases where the line set is empty or we have all lines passing through a fixed point, respectively. | Классы А {\displaystyle A} и D {\displaystyle D} соответствуют вырожденным случаям, где множество прямых пусто или все прямые проходят через одну точку, соответственно. |
That degenerate snorts anything he gets his hands on. | Этот выродок все равно нюхает все, что попадает к нему в руки. |
Aguy who kills a woman, is a degenerate. | Мужчина, который убивает женщину, выродок. |
Actually, he's a liar, a beast, and a degenerate, but in this exceptional instance, he may be of some use. | В действительности, он - лжец, зверь и выродок, но в этих исключительных условиях он может быть немного полезен. |
Look, it's the degenerate. | Это выродок, смотри! |
Isn't he the degenerate? | Он что, не выродок? |
These protons become degenerate and form a peak at the same chemical shift. | Эти протоны вырождаются и формируют пики при том же химическом сдвиге. |
Most people here believe all Romans to be degenerate. | Большинство местных полагает, что римляне вырождаются. |
In (1+1)-dimensions the hyperbolae degenerate to the two grey 45º-lines depicted in Fig. 2-7a. | В (1+1)-мерном пространстве Минковского гиперболы вырождаются в две серые линии с углами 45º, изображенные на рис. |
The point (0,0,0) on the monkey saddle corresponds to a degenerate critical point of the function z(x, y) at (0, 0). | Точка (0,0,0) на обезьяньем седле соответствует вырожденной критической точке функции z(x, y) в (0, 0). |
The cutting-stock problem is often highly degenerate, in that multiple solutions with the same amount of waste are possible. | Задача раскроя часто является крайне вырожденной, поскольку возможно большое число решений с одним и тем же количеством потерь. |
Observations performed by European Southern Observatory showed that the central star is in fact a double degenerate (made of two white dwarfs) binary with a period of 1.1953 ± 0.0002 days. | Наблюдения, проведённые в Европейской южной обсерватории, показали, что центральная звезда является вырожденной двойной звездой (состоит из двух белых карликов) с периодом 1,1953 ± 0,0002 суток. |
For a degenerate unfit to serve the law? | Для вырожденной, непригодным... |
The 3/2-crossed antiprism (trirp) is degenerate, being flat in Euclidean space, and is also marked with a large cross. | 3/2-скрещенная антипризма является вырожденной, поскольку в евклидовом пространстве она плоская, а потому тоже помечена большим крестом. |
A near 4-gon is a generalized quadrangle (possibly degenerate). | Почти 4-угольник - это обобщённый четырёхугольник (возможно, вырожденный). |
Proof that the genetic code is a degenerate triplet code finally came from genetics experiments, some of which were performed by Crick. | Доказательства того, что генетический код - вырожденный код триплетов нуклеотидов, пришли из экспериментов по генетике, некоторые из которых были выполнены Криком. |
Coxeter diagrams of quadrilateral domains are treated as a degenerate tetrahedron graph with 2 of 6 edges labeled as infinity, or as dotted lines. | Диаграммы Коксетера - Дынкина четырёхугольных фундаментальных областей рассматриваются как вырожденный граф тетраэдра с 2 из 6 рёбер, помеченных бесконечностью или пунктирными линиями. |
Meaning you're a degenerate gambler? | Значит вы вырожденный игрок? |
After a star has finished generating energy through thermonuclear fusion, it evolves into a more compact, degenerate state. | После того как звезда закончила производство энергии путём термоядерного синтеза, она превращается в более компактный, вырожденный объект. |
A purely radial trajectory is an example of a degenerate ellipse with an eccentricity of 1 and semi-major axis R/ 2 {\displaystyle R/2}. | Радиальная траектория является примером вырожденного эллипса с эксцентриситетом 1 и большой полуосью, равной R/ 2 {\displaystyle R/2}. |
Some but not all authors include antiprisms as snub polyhedra, as they are obtained by this construction from a degenerate "polyhedron" with only two faces (a dihedron). | Некоторые (не все) авторы включают в плосконосые многогранники антипризмы, так как они получаются таким построением из вырожденного «многогранника» всего с двумя гранями (диэдра). |
Radial elliptic trajectory: an orbit corresponding to the part of a degenerate ellipse from the moment the bodies touch each other and move away from each other until they touch each other again. | Радиальная эллиптическая траектория: орбита, соответствующая части вырожденного эллипса с момента касания телами друг друга и последующего удаления тел до следующего касания. |
In the limiting case of a degenerate ellipse with an eccentricity of 1, the orbit extends from the initial position of the infalling object (R {\displaystyle R}) to the point source of mass M {\displaystyle M}. | В предельном случае вырожденного эллипса с эксцентриситетом, равным единице, орбита превращается в отрезок от точки начального расположения объекта (R {\displaystyle R}) до точки расположения массы M {\displaystyle M}. |
Tell me the human race is degenerate now, when they can do this. | Ты все еще думаешь, что человеческая раса вырождается? ...когда они способны на это. |
In general, if a doubly graded spectral sequence is zero outside of a horizontal or vertical strip, the spectral sequence will degenerate, because later differentials will always go to or from an object not in the strip. | В общем случае, если дважды градуированная спектральная последовательность нулевая вне горизонтальной или вертикальной полосы, спектральная последовательность вырождается, так как более поздние дифференциалы всегда входят или исходят из объекта вне полосы. |
In particular, the dihedral groups D3, D4 etc. are the rotation groups of plane regular polygons embedded in three-dimensional space, and such a figure may be considered as a degenerate regular prism. | В частности, диэдральные группы D3, D4 и т.д. являются группами вращений плоских правильных многоугольников, вложенных в трёхмерное пространство, и такие фигуры можно считать вырожденными правильными призмами. |
The ultra-short orbital periods of 10-65 minutes indicate that both the donor star and accretor star are degenerate or semi-degenerate objects. | Ультракороткие орбитальные периоды (10-65 минут) показывают, что как звезда-донор, так и звезда-аккретор являются вырожденными или полу-вырожденными объектами. |
In finite characteristic 2 and 3 one can also get quasi-elliptic surfaces, whose fibers may almost all be rational curves with a single node, which are "degenerate elliptic curves". | Для конечных характеристик 2 и 3 можно получить квазиэллиптические поверхности, почти все слои которых могут быть рациональными кривыми с одним узлом, «вырожденными эллиптическими кривыми». |
The Schwarz triangles (2 2 n/d) are listed here only when gcd(n, d) = 1, as they otherwise result in only degenerate uniform polyhedra. | Треугольники Шварца (2 2 n/d) перечислены здесь только для случаев НОД (n, d) = 1, в противном случае все полученные многогранники будут вырожденными. |
In that case, what remains of "Sudan" - Khartoum, Gezira, and the two northern states - might degenerate even further, probably turning into a base for global Islamic terrorism. | В этом случае, все, что останется от "Судана" - Хартум, Гезира и два северных государства - могут дегенерировать еще больше, возможно, превратившись в базу для мирового исламского терроризма. |
Of against, with very wide corners of opening so much to degenerate the cone into a concave disk, the dart is not obtained any more to throw, but there will be what the Americans call EFP (acronym of: Explosively Formed Penetrator). | Против, с очень широкими углами открытия многое, которое должно дегенерировать конус в вогнутом диске, не получает себе больше стрелу в струе, но будет то, кого американцы называют EFP (акроним: Explosively Формед Пенетратор). |
The country's environment' and natural resource base, which largely determines the sustainable rate at which agriculture can grow, continue to generally degenerate. | Естественные условия и природные ресурсы страны, во многом определяющие устойчивость развития сельского хозяйства, продолжают ухудшаться. |
Although rapid growth had brought unprecedented prosperity to many parts of the world, he observed, the world's environment continued to degenerate at an unpredictable speed. | Он отметил, что, хотя благодаря стремительному росту, небывалое процветание пришло во многие части мира, состояние глобальной окружающей среды продолжает ухудшаться беспрецедентными темпами. |
Then my eyes started to degenerate and I went blind. | Затем у меня стало ухудшаться зрение и я ослепла. |