| C No, a degassing certificate is required | С. Нет, для этого необходимо свидетельство о дегазации |
| C The hold space may be entered by a person without protection only if a certificate for degassing has been issued | С. В это помещение может войти без защитной одежды в том случае, если выдано свидетельство о дегазации |
| It has been inferred that the degassing area is larger than the measured area, and it is very likely that the microseepage is pervasive along the fault zone. | Было установлено, что площадь дегазации больше, чем измеренная площадь, и имеется вероятность, что микросепарация распространена вдоль зоны разломов. |
| Various means of seam degassing are employed to ensure high face output and safe working conditions underground. Some 100 million m3 of methane are extracted every year. | Для обеспечения высоких нагрузок на очистные забои и повышения безопасности ведения горных работ применяются различные способы дегазации угольных пластов, с помощью которых ежегодно извлекается порядка 100 млн. м3 метана, так в 2004 г. извлечено 103,2 млн. м3. |
| The work to be performed by TPG under the contract included the construction of a degassing station and the construction of a pipeline network connecting the oil field wells to the degassing station. | По контракту "ТПЖ" должна была построить пункт дегазации нефти и трубопроводную систему, соединяющую нефтяные скважины с пунктом дегазации. |
| Treatment of cargo tanks and adjacent spaces: - degassing, cleaning, maintenance, - heating and cooling of cargo, - handling of residual cargo tanks. | Обработка грузовых танков и смежных помещений: - дегазация, очистка, содержание; - подогрев и охлаждение груза; - обращение с цистернами для остатков груза. |
| degassing, cleaning, maintenance, | дегазация, очистка, содержание; |
| Pre-mine drainage is carried out for a period of more than three years and active degassing, for up to three years. | Заблаговременная дегазация осуществляется при сроке извлечения метана более З лет, предварительная дегазация - при сроке дегазации до 3 лет. |
| The main requirements that degassing wells must meet during the period of operation of the mine (degassing of rock destressed by mining activities) can be summed up as follows: | Принципиальные требования к системам дегазации шахтных полей на стадии эксплуатации (дегазация массива, разгруженного горными работами) сводятся к следующим: |
| Experience in applying more than 20 degassing techniques in the Karaganda coal basin has shown that degassing of the coal seam itself is an essential stage of overall degassing for faces with an output in excess of 5,000 t/d. | По опыту Карагандинского угольного бассейна, на шахтах которого применяется более 20-ти способов дегазации, эффективная дегазация непосредственно угольного пласта становится неизбежным этапом комплексной дегазации при нагрузках на очистной забой более 5 тыс. т/сутки. |
| The steel plant consists of all necessary equipment to produce the steel grades, ladle furnace, VOD, RH-vacuum degassing, continuous caster and the equipment to produce forging grade ingots. | На предприятии имеется все необходимое оборудование для производства этих марок сталей, а именно: ковш-печь, вакуум-кислородный конвертер, установка циркуляционного вакуумирования, установка непрерывной разливки и оборудование для производства ковких видов сталей в слитках. |
| «GAS-SLEEVE» DEVICE FOR REFINING, DEGASSING AND CASTING METAL FROM A LADLE WITHOUT STOPPER OR SHUTTER | УСТРОЙСТВО «ГАЗОРУКАВ» ДЛЯ РАФИНИРОВАНИЯ, ВАКУУМИРОВАНИЯ И РАЗЛИВКИ МЕТАЛЛА ИЗ КОВША БЕЗ СТОПОРА И ШИБЕРА |
| The method comprises heating a lacquer and degassing the same, placing the article under vacuum, impregnating the article with the lacquer and drying it using a cyclic high-speed vacuum effect while reducing the vacuum to atmospheric pressure. | Способ включает нагрев лака и его дегазацию, вакуумирование изделия, его пропитку лаком и сушку в режиме цикличного скоростного вакуумного воздействия со сбросом вакуума до атмосферного давления. |
| Although transport units carrying empty uncleaned IBCs or empty uncleaned large packagings are not subject to marking/labelling, it is reasonable that they should present a cleaning certificate for cleaning and degassing. | Хотя к транспортным средствам, перевозящим порожние неочищенные КСГМГ или порожнюю неочищенную крупногабаритную тару, не применяются требования, касающиеся маркировки/знаков опасности, разумно иметь для предъявления свидетельство об очистке, подтверждающее очистку и дегазацию. |
| For example, underground degassing in the Pechora basin yields some 300 million m3/yr and the concentration of gas in the extracted mixture ranges from 7-12 to 3540%. | Так. подземной дегазацией в Печорском бассейне извлекается метана около 300 млн. м3/год с концентрацией его в отсасываемой смеси от 7-12 до 35-40 %. |
| For example, underground degassing in the Pechora basin yields some 300 million m3/yr and the concentration of gas in the extracted mixture ranges from 7-12 to 35-40%. | При разгрузке массива дебиты скважин возрастают в десятки раз, но при этом увеличиваются подсосы воздуха из горных выработок, и концентрация газа снижается, что требует специальных мер для поддержания кондиционных параметров извлекаемой газовоздушной смеси. Так. подземной дегазацией в Печорском бассейне извлекается метана около 300 млн. |
| Methane obtained by degassing and its use in mines' heating plants, 2004 | Таблица 1: Извлечение метана дегазацией и утилизация в котельных шахт за 2004 г. |