Felton was also sharply critical of the country's banking establishment and the financial system, which he accused of being "a deliberate conspiracy on the part of the creditor class to rob, defraud, and impoverish the debtor class." |
Фелтон также резко критиковал банковское учреждение и финансовую систему страны, которую обвинял в «кредиторском заговоре, с целью грабить, обманывать и делать должников нищими». |
However, nowhere in the Criminal Code are terms such as plunder, deception, defraud or hinders defined. |
Однако нигде в Уголовном кодексе не дается определений таких понятий, как «хищение», «обманный путь», «обманывать» или «препятствовать». |