Английский - русский
Перевод слова Defiantly
Вариант перевода Демонстративно

Примеры в контексте "Defiantly - Демонстративно"

Все варианты переводов "Defiantly":
Примеры: Defiantly - Демонстративно
Yet some countries have defiantly resorted to terrorism as a means of achieving their politico-military agenda; Pakistan exemplifies them best. И тем не менее, некоторые страны демонстративно прибегают к терроризму в качестве средства достижения своих военно-политических целей, и Пакистан - самый наглядный тому пример.
In an interrogation room with Dar Adal, Allison defiantly states that Krupin was an asset of hers, not vice versa. В комнате для допросов с Даром Адалом, Эллисон демонстративно утверждает, что Крупин был её агентом, а не наоборот.
In January 1929, the academicians defiantly failed three Communist candidates who were running for the Academy of Sciences, but already in February, under conditions of extreme pressure, they were forced to reconsider their decision. В январе 1929 года академики демонстративно провалили трёх кандидатов-коммунистов, баллотировавшихся в состав АН, но уже в феврале, в условиях сильнейшего давления, они были вынуждены пересмотреть своё решение.
They continue to defiantly neglect the norms and principles of international law, which results in complete chaos ensuing on the occupied territories, as well as gross violations of human rights on a massive scale. Они продолжают демонстративно пренебрегать нормами и принципами международного права, вследствие чего складывается обстановка полного хаоса на оккупированных территориях, а также совершаются серьезные нарушения прав человека в массовом масштабе.
Whereas the "Middle Kingdom" is proudly regaining its former global status after centuries of decline, Russia is defiantly trying to resurrect its former imperial status, but in a manner that appears doomed to fail. В то время как "Срединное царство" с гордостью возвращает свой былой мировой статус после столетий забвения, Россия демонстративно пытается воскресить свой бывший имперский статус, но таким способом, который, как кажется, обречен на провал.
The next day, Netanyahu went to the Psagot settlement north of Ramallah and defiantly declared to 100 settlement leaders: "We have done a lot and we will do a lot more". На следующий день Нетаньяху совершил поездку в поселение Псагот, расположенное к северу от Рамаллаха, и демонстративно заявил в присутствии 100 лидеров поселенцев: "Мы немало сделали, и намерены сделать еще больше".
In violation of its repeated commitment to the principle of assurances against the threat and use of force, the United States plans to defiantly go ahead with its large-scale nuclear war exercises against my country, including the 'Team Spirit' joint military exercises. В нарушение своих неоднократных заявлений о приверженности принципу гарантий против применения и угрозы применения силы Соединенные Штаты планируют демонстративно продолжать свои крупномасштабные учения по отработке применения ядерного оружия против моей страны, включая и совместные военные учения "Тим спирит".
The minister also deflected the accusations of Russia having defiantly supported Mahmoud Ahmadinejad. Министр отверг обвинения в том, что на президентских выборах в Иране Россия якобы демонстративно поддерживала Махмуда Ахмадинежада.
At that meeting, Ayalon defiantly violated several rules of diplomatic etiquette, that eventually led to diplomatic scandal. На этой встрече Аялоном был демонстративно нарушен ряд норм дипломатического этикета, что привело в дальнейшем к дипломатическому скандалу.
I imagine him with his head held high, defiantly making his mistake. Я представляю его с высоко поднятой головой, демонстративно совершая свою ошибку.
He defiantly noted: "I shall make the revolution in Cochinchina alone." По этому поводу он демонстративно пишет: «Я организую революцию в Кохинхине сам».
First, if the United States defiantly goes ahead and reverses the promise it has made to the DPRK, the DPRK will no longer be bound by the promise it has made to the United States. Во-первых, если Соединенные Штаты намерены и впредь демонстративно следовать своим курсом и отрекаться от своего обещания КНДР, то КНДР уже не будет считать себя связанной обещанием, данным ею Соединенным Штатам.
First, if the United States defiantly goes ahead and reverses the promise it has made to the Democratic People's Republic of Korea, the Democratic People's Republic of Korea will no longer be bound by the promise it has made to the United States. Во-первых, если Соединенные Штаты будут демонстративно продолжать нынешний курс и откажутся от обещания, данного ими Корейской Народно-Демократической Республике, то Корейская Народно-Демократическая Республика более не будет считать себя связанной обещанием, которое она дала Соединенным Штатам.