Another representative considered erroneous the opinion that defaming a religion per se was different from inciting hatred against people who identify themselves on the basis of a particular religion. |
Еще один представитель назвал ошибочным мнение о том, что диффамация религии как таковая отличается от подстрекательства к ненависти по отношению к людям, которые идентифицируют себя по признаку конкретной религии. |
The dilemma deepens, as independent research on the impact of such laws may not be possible, as a critical analysis of the law may by itself, in certain situations, be considered as defaming the religion itself. |
Эта дилемма усложняется тем, что независимое исследование воздействия такого законодательства может быть невозможно, поскольку сам по себе критический анализ подобных законов в определенных ситуациях может расцениваться как диффамация данной религии. |
Section 198 Defaming a nation, ethnic group, race and opinion |
Диффамация нации, этнической группы, расы и убеждений |
UNESCO also noted that defamation was considered criminal under the State's Penal Code of 2004, which imposed up to two years' imprisonment for defaming someone. |
ЮНЕСКО также отметила, что в соответствии с Уголовным кодексом Катара 2004 года диффамация считается уголовным преступлением, наказуемым тюремным заключением на срок до двух лет за клевету на кого-либо. |